期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从功能主义翻译理论看政治性论文汉英翻译——以宁波市《政府工作报告》英译文为例 被引量:1
1
作者 卢若素 王晨婕 +1 位作者 徐红利 叶明娜 《淮南职业技术学院学报》 2013年第2期79-83,共5页
旨在德国功能主义翻译理论的框架下,以宁波市《政府工作报告》中英文版为语料,探讨该类政论文的文本功能与翻译目的,结合其词汇、句法和修辞特点,归纳总结一系列行之有效的政论文翻译策略,以期提高政论文翻译的质量,更好地促进国际交流。
关键词 功能主义翻译理论 政府工作报告 翻译策略
下载PDF
目的论视角中企业简介翻译研究——以宁波地区大型服装企业简介英译为例 被引量:1
2
作者 孙群 王晨婕 +1 位作者 卢若素 叶明娜 《淮南职业技术学院学报》 2012年第1期60-64,共5页
以宁波地区大型服装企业简介英译文为样本,在翻译目的论的框架下,分析企业简介译文的文本功能、翻译目的和翻译要求;分析了其在文化和语言层面出现的翻译问题并提出改进策略,总结了适用于企业简介汉英翻译的方法,如增添、删减和重组等;... 以宁波地区大型服装企业简介英译文为样本,在翻译目的论的框架下,分析企业简介译文的文本功能、翻译目的和翻译要求;分析了其在文化和语言层面出现的翻译问题并提出改进策略,总结了适用于企业简介汉英翻译的方法,如增添、删减和重组等;同时归纳了企业简介译文质量不高的原因,提出了有利于提高企业简介译文质量的对策。 展开更多
关键词 目的论 企业简介 翻译问题 对策
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部