期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化风格区分的无监督领域适应的电商产品翻译 被引量:1
1
作者 史小静 宁秋怡 段湘煜 《厦门大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2021年第6期1011-1018,共8页
电商产品翻译系统的训练存在两个主要的问题:电商领域训练数据稀缺和电商产品描述文化风格差异较大.为此,通过获取大量的电商产品数据信息作为训练语料,并利用基于无监督领域适应的混合训练和文化风格区分的方法改善电商产品翻译系统的... 电商产品翻译系统的训练存在两个主要的问题:电商领域训练数据稀缺和电商产品描述文化风格差异较大.为此,通过获取大量的电商产品数据信息作为训练语料,并利用基于无监督领域适应的混合训练和文化风格区分的方法改善电商产品翻译系统的性能.具体地:一方面将基于外领域数据训练得到的翻译系统应用于电商领域单语数据得到伪平行语料,使用伪平行语料进行混合训练进一步得到新的模型;另一方面给不同语言的电商数据添加对应的文化风格区分标记,在训练过程中告诉模型当前数据的所属类别,根据类别信息获取相应的文化风格区分特征向量,从而提高电商领域产品信息翻译的准确度.实验结果表明,该方法优于多种基于单语语料的电商产品翻译方法. 展开更多
关键词 机器翻译 领域适应 无监督
下载PDF
英语Antithesis与汉语“对偶”修辞格的比较
2
作者 史小静 唐丽君 王伍燕 《哈尔滨学院学报》 2014年第7期99-102,共4页
语言是思想的表达工具,而修辞是语言的使用,是言语表达的艺术,修辞手段被看作是"语言的装饰"。修辞格在英汉语言中均有相当普遍的运用,主要表现在三个方面:词义、句子结构和音韵。文章主要对句子结构类修辞格,英语Antithesis... 语言是思想的表达工具,而修辞是语言的使用,是言语表达的艺术,修辞手段被看作是"语言的装饰"。修辞格在英汉语言中均有相当普遍的运用,主要表现在三个方面:词义、句子结构和音韵。文章主要对句子结构类修辞格,英语Antithesis与汉语对偶进行比较,主要从定义、语义关系和句法结构三个方面分析它们的异同。 展开更多
关键词 修辞格 ANTITHESIS 对偶 翻译
下载PDF
地佐辛联合罗哌卡因胸椎旁神经阻滞对食管癌根治术患者镇痛效果及应激反应的影响 被引量:7
3
作者 卢谞华 王学然 +3 位作者 马超 王志存 穆彦 史小静 《现代中西医结合杂志》 CAS 2022年第7期986-990,共5页
目的探讨地佐辛联合罗哌卡因胸椎旁神经阻滞(TPVB)对食管癌根治术患者镇痛效果及应激反应的影响。方法选择2020年1月—2021年1月于保定市第二中心医院行开胸食管癌根治术患者120例,随机分为对照组和观察组各60例。麻醉诱导前2组患者均... 目的探讨地佐辛联合罗哌卡因胸椎旁神经阻滞(TPVB)对食管癌根治术患者镇痛效果及应激反应的影响。方法选择2020年1月—2021年1月于保定市第二中心医院行开胸食管癌根治术患者120例,随机分为对照组和观察组各60例。麻醉诱导前2组患者均行超声引导下胸椎旁神经阻滞,对照组给予0.375%罗哌卡因20 mL,观察组给予0.375%罗哌卡因0.3 mL/kg+地佐辛0.1 mg/kg 20 mL,2组患者全麻诱导和维持方法一致,术后2组患者均采用静脉自控镇痛(PCIA)。比较2组术后1 h、6 h、12 h、24 h静息和运动时VAS评分;比较2组麻醉前、术毕以及术后24 h去甲肾上腺素(NE)、肾上腺素(E)以及多巴胺(DA)水平;采用QoR-40量表评价患者术前1 d、术后第3天及术后1个月时的早期恢复质量情况;记录2组术后24 h内补救镇痛次数及不良反应发生情况。结果观察组患者术后1 h、6 h、12 h、24 h时静息和运动时VAS评分均显著低于对照组(P均<0.05)。与麻醉前相比,术毕时2组患者血清E水平均显著降低(P均<0.05)。与麻醉前、术毕时相比,术后24 h 2组患者血清NE、E、DA水平均显著升高(P均<0.05)。观察组术后24 h时血清NE、E、DA水平均显著低于对照组(P均<0.05);观察组患者术后3 d及1个月时的QoR-40总评分均显著高于对照组(P均<0.05)。2组24 h内救镇痛次数比较差异无统计学意义(P>0.05)。2组患者心动过缓、低血压、嗜睡、皮肤瘙痒、穿刺部位血肿和感染发生情况比较差异均无统计学意义(P均>0.05)。结论地佐辛联合罗哌卡因胸椎旁神经阻滞应用于开胸食管癌根治术可明显减轻术后疼痛,显著降低患者术中应激反应,提高术后恢复质量,且具有较高安全性。 展开更多
关键词 胸椎旁神经阻滞 地佐辛 罗哌卡因 应激反应
下载PDF
信息传递增强的神经机器翻译
4
作者 史小静 宁秋怡 +1 位作者 季佰军 段湘煜 《计算机工程与科学》 CSCD 北大核心 2021年第1期134-141,共8页
神经机器翻译领域中多层神经网络结构能够显著提升翻译效果,但是多层神经网络结构存在信息传递的退化问题。为了缓解这一问题,提出了层间和子层间信息融合传递增强的方法,增强多层神经网络的层与层之间信息传递的能力。通过引入“保留... 神经机器翻译领域中多层神经网络结构能够显著提升翻译效果,但是多层神经网络结构存在信息传递的退化问题。为了缓解这一问题,提出了层间和子层间信息融合传递增强的方法,增强多层神经网络的层与层之间信息传递的能力。通过引入“保留门”机制来控制融合信息的传递权重,将融合信息与当前层的输出信息连接共同作为下一层的输入,使得信息传递更加充分。在目前最先进的多层神经网络Transformer上进行相关的实验,在中英和德英翻译任务上的实验结果表明,该信息传递增强方法相比于基线系统,BLEU得分分别提高了0.66和0.42。 展开更多
关键词 神经网络 神经机器翻译 信息传递 信息退化 残差网络 门机制
下载PDF
基于对比注意力机制的跨语言句子摘要系统 被引量:8
5
作者 殷明明 史小静 +1 位作者 俞鸿飞 段湘煜 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2020年第5期86-93,共8页
当今句子摘要研究主要针对单语,即源端句子和目标端摘要短语属于同种语言,然而单语句子摘要严重制约了不同语言文本信息的快速获取。为解决该问题,提出一种跨语言句子摘要系统。借鉴回译思想,将单语句子摘要平行语料中的源端通过神经机... 当今句子摘要研究主要针对单语,即源端句子和目标端摘要短语属于同种语言,然而单语句子摘要严重制约了不同语言文本信息的快速获取。为解决该问题,提出一种跨语言句子摘要系统。借鉴回译思想,将单语句子摘要平行语料中的源端通过神经机器翻译系统翻译成另一种语言,将其与句子摘要平行语料中目标端的摘要短语共同构成跨语言的伪平行语料。在此基础上,利用对比注意力机制,实现目标端与源端序列中不相关信息的获取,解决了传统注意力机制中源端和目标端句子长度不匹配的问题。实验结果表明,与基于管道方法的单语句子摘要系统相比,该跨语言系统生成的摘要短语更流畅且符合人类语言表述方式,可达到接近单语的句子摘要水平。 展开更多
关键词 跨语言句子摘要 平行语料 伪语料 对比注意力机制 管道方法
下载PDF
基于风格感知的无监督领域适应算法
6
作者 宁秋怡 史小静 +1 位作者 段湘煜 张民 《计算机科学》 CSCD 北大核心 2022年第1期271-278,共8页
近年来,神经机器翻译的译文质量取得了显著的进步,但是其在训练过程中严重依赖平行的双语句子对。然而对于电子商务领域来说,平行资源是稀缺的,此外,文化的不同导致产品信息表达存在风格差异。为了解决这两个问题,提出了一种基于风格感... 近年来,神经机器翻译的译文质量取得了显著的进步,但是其在训练过程中严重依赖平行的双语句子对。然而对于电子商务领域来说,平行资源是稀缺的,此外,文化的不同导致产品信息表达存在风格差异。为了解决这两个问题,提出了一种基于风格感知的无监督领域适应算法,该算法在互训练方法中充分利用电子商务单语数据,同时引入拟知识蒸馏的方法处理风格差异。通过获取电商产品数据信息构建非平行双语语料,基于该语料以及中英新闻平行语料进行多组实验,结果表明,相比各种无监督领域适应方法,该算法显著提高了翻译质量,较最强的基线系统提高了约5个BLEU点。此外,将该算法在Ted, Law和Medical OPUS 3类数据上进一步拓展应用,均取得了更佳的翻译效果。 展开更多
关键词 机器翻译 无监督 领域适应 风格感知 电子商务
下载PDF
依法防治“光污染”,上海迈出第一步
7
作者 史小静 《光源与照明》 2022年第11期1-1,共1页
8月1日起,新修改的《上海市环境保护条例》正式实施,其中亮点之一就是新增了防治“光污染”的内容,成为我国首部纳入光污染治理的地方性环境保护法规。光污染引发的环境污染及社会问题越来越多光污染是一种环境污染,简单来说,就是光对... 8月1日起,新修改的《上海市环境保护条例》正式实施,其中亮点之一就是新增了防治“光污染”的内容,成为我国首部纳入光污染治理的地方性环境保护法规。光污染引发的环境污染及社会问题越来越多光污染是一种环境污染,简单来说,就是光对人类及自然环境造成的负面影响,大部分来自低效率、非必要的人造光源。 展开更多
关键词 环境保护法规 光污染 人造光源 环境保护条例 依法防治 环境污染 污染治理 自然环境
下载PDF
短语后验证的无监督领域适应电商机器翻译
8
作者 宁秋怡 史小静 段湘煜 《计算机技术与发展》 2021年第12期1-6,共6页
目前机器翻译训练普遍依赖于大规模平行语料,但在电子商务领域中,公开的大规模平行语料几乎不存在且很难构建。为了解决平行资源稀缺的问题,将大量外领域平行数据迁移应用于内领域非平行数据上的方法称为无监督领域适应。但神经网络机... 目前机器翻译训练普遍依赖于大规模平行语料,但在电子商务领域中,公开的大规模平行语料几乎不存在且很难构建。为了解决平行资源稀缺的问题,将大量外领域平行数据迁移应用于内领域非平行数据上的方法称为无监督领域适应。但神经网络机器翻译的领域适应内领域中存在词对匹配不佳的问题,为了解决该问题提出了短语后验证的无监督领域适应电商机器翻译。获取了中文和英文电子商务的单语数据,在无监督领域适应的迭代过程中,采取逐步数据混合训练策略,提升翻译性能,在此基础上引入短语后验证改善词对匹配问题。根据大量电商机器翻译基准实验对比,结果表明,短语后验证的无监督领域适应方法在中英双向电子商务领域上较最强基线系统提升约1.5 Bleu点。 展开更多
关键词 无监督 领域适应 词对匹配 短语后验证 电子商务领域
下载PDF
计算机辅助近红外二区荧光血管造影在透析血液通路手术中的应用
9
作者 李凌冰 符礼丹 +3 位作者 史小静 王远大 王志军 胡振华 《中国激光》 EI CAS CSCD 北大核心 2024年第9期200-206,共7页
浅静脉清晰成像对于透析患者动静脉内瘘术前手术路径规划和术中引导手术治疗等具有重要作用,对临床疾病的诊断和治疗具有重要作用。目前临床上常用的血管成像方法能够清晰地实现血管的成像,但对静脉血管网的成像效果难以满足临床需求。... 浅静脉清晰成像对于透析患者动静脉内瘘术前手术路径规划和术中引导手术治疗等具有重要作用,对临床疾病的诊断和治疗具有重要作用。目前临床上常用的血管成像方法能够清晰地实现血管的成像,但对静脉血管网的成像效果难以满足临床需求。笔者利用临床获批的荧光染料吲哚菁绿(ICG)开展了前臂血管的近红外二区(NIR-II)荧光成像,结合人工智能算法获得分辨率更高的血管NIR-IIb荧光图像,更准确地描绘浅表细小血管的直径。在此基础上,笔者继续结合Fluent流体仿真模拟方法,辅助医生在术前判断主干引流静脉,并在术中结扎中选择主干引流静脉进行保留,对大侧枝引流静脉进行结扎,提高患者肾透析血液通路手术的成功率。利用荧光血管造影技术结合模拟方法引导肾透析血液通路手术将桡动脉接入头静脉,手术的早期通畅率为100%(8/8),而接受常规手术的对照组的早期通畅率为73.33%(11/15)。本研究验证了NIR-II荧光血管造影技术的安全性和有效性,并在此基础上进一步验证了荧光成像结合人工智能算法在肾透析血液通路手术中潜在的应用价值。 展开更多
关键词 医用光学 近红外二区荧光 荧光血管造影 吲哚菁绿 人工智能 计算机仿真模拟
原文传递
重点规划绘就乡村振兴“绿”底色
10
作者 史小静 《环境经济》 2022年第1期38-43,共6页
民族要复兴,乡村必振兴。乡村振兴是实现中华民族伟大复兴的一项重大任务。如期完成新时代脱贫攻坚目标任务之后,"十四五"时期,"三农"工作进入全面推进乡村振兴的新发展阶段。乡村振兴,绿色是主打色。
关键词 乡村振兴 新发展阶段 脱贫攻坚 三农 重大任务 中华民族伟大复兴
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部