期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅议生命教育理念下的大学英语育人路径——以《新一代大学英语》为例
1
作者 叶珺洁 《时代人物》 2023年第16期214-216,共3页
近几年,大学生的身心健康问题越来越受到社会关注和重视。高校开展大学生心理健康教育不应拘泥于心理健康辅导,而应融入到其他人文课程之中。本文总结了生命教育观的概念及发展历程,结合《新一代大学英语》系列教材中的生命教育理念,探... 近几年,大学生的身心健康问题越来越受到社会关注和重视。高校开展大学生心理健康教育不应拘泥于心理健康辅导,而应融入到其他人文课程之中。本文总结了生命教育观的概念及发展历程,结合《新一代大学英语》系列教材中的生命教育理念,探讨大学英语课程的育人路径。 展开更多
关键词 生命教育 大学英语 教材
下载PDF
从译员主体性意识看口译中的不可译性
2
作者 叶珺洁 《英语广场(学术研究)》 2022年第18期11-14,共4页
随着机器翻译的迅速发展,翻译界针对机器翻译和人工翻译的争论变得越来越激烈。机翻固然有其优势,但人工口译也存在不可替代性,特别是遭遇翻译中所谓“不可译”部分。本文在已有的学术研究基础上对不可译论和可译论的内涵进行对比,从口... 随着机器翻译的迅速发展,翻译界针对机器翻译和人工翻译的争论变得越来越激烈。机翻固然有其优势,但人工口译也存在不可替代性,特别是遭遇翻译中所谓“不可译”部分。本文在已有的学术研究基础上对不可译论和可译论的内涵进行对比,从口译员的主体性意识角度出发,结合实例,探讨口译中的不可译性问题和化解策略。 展开更多
关键词 不可译性 口译 交际 主体性意识
下载PDF
从莎士比亚在中国的译介看文学作品复译的重要性
3
作者 叶珺洁 《海外英语》 2016年第19期141-142,共2页
文学作品的复译具有深刻的意义。文学作品的内涵需要后人不断领悟,复译增加了文学作品成为经典的可能,它使文学作品不断接近原作者的真意。该文拟从莎士比亚在中国的译介看文学作品复译的重要性,从而说明复译是文学作品生命延续的重要形... 文学作品的复译具有深刻的意义。文学作品的内涵需要后人不断领悟,复译增加了文学作品成为经典的可能,它使文学作品不断接近原作者的真意。该文拟从莎士比亚在中国的译介看文学作品复译的重要性,从而说明复译是文学作品生命延续的重要形式,是深刻理解文化的途径之一。 展开更多
关键词 莎士比亚 译介 文学作品 复译 重要性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部