-
题名论《黄帝内经》中“瘅”的含义及其英译
- 1
-
-
作者
袁卓喜
司徒旋子
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《亚太传统医药》
2024年第8期212-216,共5页
-
基金
国家社会科学基金西部项目(22XYY014)。
-
文摘
根据《黄帝内经》中出现的脾瘅、胆瘅、消瘅、瘅热、瘅疟、黄瘅等系列“瘅”病征,通过文献研究法考究“瘅病”含义并梳理对比李照国、吴氏父子、倪毛信和文树德四个译本中“瘅”的英译情况,提出“瘅”虽含“热”义,但其在不同语境中的含义却不尽相同,不宜一概译之为heat(热),而应依据“瘅”在不同语境下的具体含义灵活地将之译出。
-
关键词
《黄帝内经》
“瘅”义
英译
-
Keywords
Huangdi Neijing
The Different Meaning of“Dan”(瘅)
English Translation
-
分类号
R221
[医药卫生—中医基础理论]
-
-
题名《黄帝内经》“五音”的英译考辨
- 2
-
-
作者
袁卓喜
司徒旋子
陈滢竹
-
机构
广西大学外国语学院
广西中医药大学
-
出处
《中国科技翻译》
2024年第2期17-20,共4页
-
文摘
历代医家对“五音”的注解较为零散,对“五音”之音为何也鲜有明确的界定,这给对外翻译中医“五音”相关术语带来一定困难。本文以经文考释和训字为视角,对四个《黄帝内经》英译本中“五音”术语的译法进行深入考辨,认为以tone译“五音”之音更符合五音疗疾中“音”的所指。中医“五音”英译不仅要忠实传译“五音”之音的所指,还需向目标语读者准确诠释“五音疗疾”的医理。
-
关键词
黄帝内经
五音
英译
考辨
-
Keywords
Huang Di Nei Jing
Wu Yin
C-E translation
probing
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-