-
题名几种论翻译的著作
被引量:3
- 1
-
-
作者
合仲
-
出处
《外语教学与研究》
1959年第3期173-176,共4页
-
文摘
最近讀了一些两三年来在英美出版的談論翻譯的書籍和文章,这些都是資产阶級專家学者的作品,里面对于翻譯工作的看法和翻譯間題的研究,和我們常有根本方向上的不同,但是里面的某些材料,也还有可供参考之处,所以在这里来做些簡单的評述。 这里所要談的作品有:“翻譯論丛”~1,薩弗利:“翻譯的艺术”,R.A.諾克斯:“論翻譯”~3,G.F.麦凱尔編“浪漫主义与翻譯的艺术”~4,E.德莫尼:“翻譯的发展”
-
关键词
论翻译
文学作品
英美
艺术
文章
心理学
句子
浪漫主义
方法
著作
-
分类号
H3
[语言文字]
-
-
题名关于英语同义词的几种参考书
- 2
-
-
作者
合仲
-
出处
《外语教学与研究》
1959年第4期246-249,共4页
-
文摘
这是高等学校英語專业的教师經常碰見的問題:学生学了几年英語,語法基本上掌握了,也精讀泛讀了一些文章書籍,說也能說一些,写也能写一些,可算有了基础了.但是如何更进一步,如何提高呢? 如何能使学生体会英語的味道,如何使他們說的話,写的文章和翻譯出来的文字能更够味一些呢?
-
关键词
用法
英语同义词
柯林斯
教师
参考书
文字
学生学习
高等学校
解释
文章
-
分类号
H3
[语言文字]
-