-
题名交际翻译理论视角下政治文本标题的翻译策略与方法
- 1
-
-
作者
吕纹语
-
机构
辽宁对外经贸学院
-
出处
《时代人物》
2023年第20期70-73,共4页
-
文摘
本文基于交际翻译理论的视角,以《习近平谈治国理政》三卷本中的324条标题的日语翻译为研究语料,结合实例分析了译者采用的日译策略与方法。研究发现,译者在忠实原文的同时注重读者的接受性,主要采用了引申、增译、省译、调整逻辑关系、名词化处理等多种翻译方法,借助“融通中外”的表达方式,进而达到跨文化交际的目的。
-
关键词
交际翻译
政治文本
标题日译
-
分类号
C
[社会学]
-
-
题名CATTI备考词条的日译策略与技巧探析
- 2
-
-
作者
吕纹语
-
机构
黑龙江外国语学院
-
出处
《读与写(上旬)》
2021年第9期381-382,共2页
-
文摘
词条翻译重在词义转换。 本文以“CATTI 备考词条”的翻译指导实践为坚实依托,通过对词条归类整理、总结翻译,用丰富的第一手实例深入分析与探讨了移植、减译、转换等翻译策略与技巧在词条翻译中的应用,寻求适合不同种类词条翻译的方法,为词条翻译实践以及词条翻译相关研究提供参考价值。
-
关键词
词条翻译
移植
减译
转换
-
分类号
G434
[文化科学—教育技术学]
-