期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
蛇床子质量的研究——抗菌作用的比较 被引量:12
1
作者 余伯阳 蔡金娜 +1 位作者 吴京俊 徐国钧 《中国中药杂志》 CAS CSCD 北大核心 1991年第8期451-453,共3页
对4个产地蛇床Cnidium monnieri及同属其它2种植物果实的水煎液作了抗细菌和抗真菌作用的比较研究,实验表明均有不同程度的抑制作用。抑细菌效果:蛇床、碱蛇床>兴安蛇床;抑真菌效果:蛇床>兴安蛇床>碱蛇床。
关键词 蛇床 抑菌作用 抑真菌作用
下载PDF
中药砂仁类资源植物药理活性的比较 被引量:2
2
作者 余伯阳 梅其春 +2 位作者 王弘敏 吴京俊 徐国钧 《植物资源与环境》 CSCD 1993年第3期18-21,共4页
本文对6种砂仁类中药水煎液及挥发油进行了抑菌作用和对小鼠小肠运动影响的比较研究。结果表明春砂仁、壳砂仁和建砂仁的水煎液对革兰氏阳性菌(G+)有抑制作用;川砂仁挥发油、建砂仁水煎液对革兰氏阴性菌(G-)有抑制作用;红壳砂仁挥... 本文对6种砂仁类中药水煎液及挥发油进行了抑菌作用和对小鼠小肠运动影响的比较研究。结果表明春砂仁、壳砂仁和建砂仁的水煎液对革兰氏阳性菌(G+)有抑制作用;川砂仁挥发油、建砂仁水煎液对革兰氏阴性菌(G-)有抑制作用;红壳砂仁挥发油及水煎液对革兰氏阳性菌(G+)与革兰氏阴性菌(G-)均有抑制作用,而绿壳砂均无抑制作用。砂仁类的水煎液对促进肠管运动有明显作用,而挥发油即使在稀释100倍的情况下对肠管运动仍起抑制作用。 展开更多
关键词 砂仁 药理活性 资源
下载PDF
心理咨询促进中学生心理健康的探讨 被引量:2
3
作者 吴京俊 《科技视界》 2019年第36期318-319,共2页
伴随着我国社会发展速度的不断提升,经济能力和技术水平得到了空前的优化,由于对工业、商业、金融等行业的发展力度过于重视,导致对教育的发展程度比较落后,虽然,最近几十年我国教育水平得到了一定高程度的提升,但也仅仅据此现在专业知... 伴随着我国社会发展速度的不断提升,经济能力和技术水平得到了空前的优化,由于对工业、商业、金融等行业的发展力度过于重视,导致对教育的发展程度比较落后,虽然,最近几十年我国教育水平得到了一定高程度的提升,但也仅仅据此现在专业知识教育和体育教育方面,对学生的心理健康教育并没有给予足够的重视,导致我国心理叫康教育水平比较落后。特别是最近几年,中学生心理健康问题日益严重,因此,加大对中学生心理健康的教育力度,使目前提升中学生心理健康情况的有效途径之一。本文针对心理咨询促进中学生心理健康的途径,展开详细的分析,为我国中学心理健康教育能力的提升提供有利条件。 展开更多
关键词 心理咨询 中学生 心理健康
下载PDF
止眩安神冲剂工艺及质量标准研究
4
作者 吴京俊 高俊武 《中国民族民间医药》 1997年第1期31-34,共4页
在临床有效验方基础上根据处方药物性质设计为冲剂。运用β—CD包结法和101澄清剂精制浸膏,采用正交试验法确定成型工艺,在工艺研究基础上继而进行了性状鉴别、薄层层析等质量标准研究。
关键词 止眩安神冲剂 工艺 黄芪 酸枣仁 白术 薄层层析
下载PDF
藏药觉肉拉的研究进展
5
作者 吴京俊 高俊武 《中国民族民间医药》 1997年第5期28-29,共2页
藏药觉肉拉系大戟科植物余甘子Phyllanthus emblica L.的果实。藏医在临床上常用于“龙”病、“赤巴”病、“培根”病’和血病。
关键词 藏药 觉肉拉 营养成分 药理
下载PDF
关于汉语的成语与俗语处理
6
作者 吴京俊 《中国朝鲜语文》 2019年第6期62-66,共5页
汉语和朝鲜语的成语与俗语在语源的结构方式、结构要素等诸多方面有很多相似之处,但是有时候因为两种语言的民族特征和习俗的差异出现很大的区别。本论文着眼于对置翻译、模仿翻译、意思翻译,探讨了如何对汉语的成语与俗语进行翻译,才... 汉语和朝鲜语的成语与俗语在语源的结构方式、结构要素等诸多方面有很多相似之处,但是有时候因为两种语言的民族特征和习俗的差异出现很大的区别。本论文着眼于对置翻译、模仿翻译、意思翻译,探讨了如何对汉语的成语与俗语进行翻译,才能更适合朝鲜语的特征和习惯的问题。 展开更多
关键词 汉朝对译 对置翻译 模仿翻译 意思翻译
原文传递
关于汉朝对译中的汉字处理
7
作者 吴京俊 《中国朝鲜语文》 2019年第3期64-70,共7页
我们正在使用的朝鲜语中的汉字已经形成了独特的语音体系和词汇体系,其用法也归属于朝鲜语的文章结构法。在感情色彩、词汇结合关系及其修辞方面与现行的汉语有相当大的差异。本文试图提出在汉朝对译过程中关于汉字处理以及汉字与固有... 我们正在使用的朝鲜语中的汉字已经形成了独特的语音体系和词汇体系,其用法也归属于朝鲜语的文章结构法。在感情色彩、词汇结合关系及其修辞方面与现行的汉语有相当大的差异。本文试图提出在汉朝对译过程中关于汉字处理以及汉字与固有语的取舍选择方面需要注意的事项。 展开更多
关键词 汉字 固有语 汉字处理
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部