1
|
功能翻译理论及其在文学翻译批评中的适用性——以对晚清小说翻译的批评为例 |
吴南松
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2003 |
26
|
|
2
|
对译作的评价要讲科学 |
吴南松
|
《山东外语教学》
|
2000 |
3
|
|
3
|
忠实与操控的完美结合——葛浩文译《狼图腾》的两手策略 |
丁立福
吴南松
|
《中国石油大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
2
|
|
4
|
试论文学翻译中的主客体关系 |
金兵
吴南松
|
《新余高专学报》
|
2007 |
1
|
|
5
|
翻译:寻求文化的共生与融合——也谈翻译中对原文差异性的保持问题 |
吴南松
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
64
|
|
6
|
谈译者翻译立场的确立问题——兼评祝庆英译《简·爱》谈 |
吴南松
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
16
|
|