期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国家翻译实践研究:现状分析与发展前瞻
1
作者
吴唯嘉
王子昕
吴
朋
《民族翻译》
2024年第3期21-29,共9页
国家翻译实践研究历经十年,逐步拓展了研究内容,形成了自身的概念体系,并促生了超学科概念“国家翻译学”。本文利用CiteSpace可视化工具,收集2013—2023年国家翻译主题论文进行可视化图谱分析。结果显示:国家翻译实践研究十年来发文量...
国家翻译实践研究历经十年,逐步拓展了研究内容,形成了自身的概念体系,并促生了超学科概念“国家翻译学”。本文利用CiteSpace可视化工具,收集2013—2023年国家翻译主题论文进行可视化图谱分析。结果显示:国家翻译实践研究十年来发文量上升,研究热点增多;国家翻译实践研究逐渐从具体微观研究转向国家话语体系构建、国家形象建设和国家翻译人才培养等宏观问题研究,呈现出理论化趋势。本文梳理了国家翻译实践研究十年的发展脉络,厘清从“国家翻译实践”到“国家翻译学”的概念演变过程。
展开更多
关键词
国家翻译实践研究
可视化图谱
研究热点与趋势
下载PDF
职称材料
亮剑
2
作者
吴唯嘉
《学生之友(最作文)》
2017年第12期28-28,共1页
就要上场了,我紧张得直发抖。这是我学习击剑以来第一次参加正式比赛,恐惧和慌乱占据了我的心。第一场小组赛,我几乎连剑都要拿不住了,跌跌撞撞的,只赢了一场,但我还是幸运地进入了淘汰赛。
关键词
亮剑
小组赛
淘汰赛
比赛
击剑
下载PDF
职称材料
题名
国家翻译实践研究:现状分析与发展前瞻
1
作者
吴唯嘉
王子昕
吴
朋
机构
上海对外经贸大学国际商务外语学院
出处
《民族翻译》
2024年第3期21-29,共9页
文摘
国家翻译实践研究历经十年,逐步拓展了研究内容,形成了自身的概念体系,并促生了超学科概念“国家翻译学”。本文利用CiteSpace可视化工具,收集2013—2023年国家翻译主题论文进行可视化图谱分析。结果显示:国家翻译实践研究十年来发文量上升,研究热点增多;国家翻译实践研究逐渐从具体微观研究转向国家话语体系构建、国家形象建设和国家翻译人才培养等宏观问题研究,呈现出理论化趋势。本文梳理了国家翻译实践研究十年的发展脉络,厘清从“国家翻译实践”到“国家翻译学”的概念演变过程。
关键词
国家翻译实践研究
可视化图谱
研究热点与趋势
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
亮剑
2
作者
吴唯嘉
机构
上海市徐汇区第一中心小学
出处
《学生之友(最作文)》
2017年第12期28-28,共1页
文摘
就要上场了,我紧张得直发抖。这是我学习击剑以来第一次参加正式比赛,恐惧和慌乱占据了我的心。第一场小组赛,我几乎连剑都要拿不住了,跌跌撞撞的,只赢了一场,但我还是幸运地进入了淘汰赛。
关键词
亮剑
小组赛
淘汰赛
比赛
击剑
分类号
G846 [文化科学—体育训练]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国家翻译实践研究:现状分析与发展前瞻
吴唯嘉
王子昕
吴
朋
《民族翻译》
2024
0
下载PDF
职称材料
2
亮剑
吴唯嘉
《学生之友(最作文)》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部