期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《清太祖朝老满文原档》(第二册)汉译文的勘正
1
作者
吴扎拉.奇车山
《满语研究》
1985年第1期66-81,共16页
《老满文原档》是用无圈点满文书写的。是研究清朝早期历史的重要原始资料,最为清史学界所珍贵。一九八○年间,我有幸在北京中国社会科学院民族研究所见到在台湾的光禄等先生翻译的本子,共两册。在研读中发现有些地方译的不妥,甚至有错...
《老满文原档》是用无圈点满文书写的。是研究清朝早期历史的重要原始资料,最为清史学界所珍贵。一九八○年间,我有幸在北京中国社会科学院民族研究所见到在台湾的光禄等先生翻译的本子,共两册。在研读中发现有些地方译的不妥,甚至有错译、漏译之处,就随手记录在卡片上了。
展开更多
关键词
漏译
老满文
错译
尼堪
固山额真
八固山
洪台吉
岳托
诸申
文有
下载PDF
职称材料
题名
《清太祖朝老满文原档》(第二册)汉译文的勘正
1
作者
吴扎拉.奇车山
出处
《满语研究》
1985年第1期66-81,共16页
文摘
《老满文原档》是用无圈点满文书写的。是研究清朝早期历史的重要原始资料,最为清史学界所珍贵。一九八○年间,我有幸在北京中国社会科学院民族研究所见到在台湾的光禄等先生翻译的本子,共两册。在研读中发现有些地方译的不妥,甚至有错译、漏译之处,就随手记录在卡片上了。
关键词
漏译
老满文
错译
尼堪
固山额真
八固山
洪台吉
岳托
诸申
文有
分类号
K2 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《清太祖朝老满文原档》(第二册)汉译文的勘正
吴扎拉.奇车山
《满语研究》
1985
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部