期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从中国视角评析诺思洛普·弗莱的文学批评 被引量:2
1
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1999年第5期41-49,共9页
一种西方文论是否普遍正确 ,要看它能否同时解释东方 (包括中国 )的文学现象。本文作者根据诺思洛普·弗莱的一系列论述 ,尤其涉及他对我国文化、文学的评论 ,剖析了他的神话 -原型及一系列其它观点指出可以肯定之处 ,又提到一系列... 一种西方文论是否普遍正确 ,要看它能否同时解释东方 (包括中国 )的文学现象。本文作者根据诺思洛普·弗莱的一系列论述 ,尤其涉及他对我国文化、文学的评论 ,剖析了他的神话 -原型及一系列其它观点指出可以肯定之处 ,又提到一系列有待探索的问题 ;作者同时针对当今译介。 展开更多
关键词 弗莱 文学批评 神话-原型批评 亚里士多德 刘勰 沟通
下载PDF
《李尔王》原型解读 被引量:3
2
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第3期108-115,共8页
莎士比亚在创作九部有关英国的历史剧后,形成一种沉重甚至焦虑的历史观,这十分自然地促使他写起悲剧来。然而从1600年起,他突然偏离可信的历史,进入一种遥远的传奇语境中,《李尔王》便是其中的一座云雾缭绕的奇峰。对这出悲剧整体意义... 莎士比亚在创作九部有关英国的历史剧后,形成一种沉重甚至焦虑的历史观,这十分自然地促使他写起悲剧来。然而从1600年起,他突然偏离可信的历史,进入一种遥远的传奇语境中,《李尔王》便是其中的一座云雾缭绕的奇峰。对这出悲剧整体意义的解释可谓言人人殊。本文尝试用文化人类学和原型批评对《李尔王》进行一番解读。 展开更多
关键词 莎士比亚悲剧 李尔王 原型解读
下载PDF
关于美洲印第安人起源的几个问题 被引量:1
3
作者 吴持哲 包翠华 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1995年第1期40-46,共7页
本文概述了各国学术界迄今在研究美洲印第安人起源问题上所获结论,并且指出,鉴于美洲大陆和西伯利亚最古老文化仅能追溯到旧石器时代,故美国、加拿大、俄国及我国都有一些学者倾向于认为印第安人乃是北京周口店猿人的后裔。此外,作... 本文概述了各国学术界迄今在研究美洲印第安人起源问题上所获结论,并且指出,鉴于美洲大陆和西伯利亚最古老文化仅能追溯到旧石器时代,故美国、加拿大、俄国及我国都有一些学者倾向于认为印第安人乃是北京周口店猿人的后裔。此外,作者还就白令陆块、西伯利亚远古部落、猎民移民浪潮及迁徙年代分歧这四个方面进行了分析,提出个人的见解。 展开更多
关键词 美洲印第安人 白令陆块 西伯利亚 猎民迁徙
下载PDF
理查·赖特创作道路评析 被引量:1
4
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1993年第4期24-31,共8页
理查·赖特是本世纪30年代美国大萧条时期涌现的杰出的黑人作家。他在短短的10年中,出版了《汤姆叔叔的儿女》、《黑孩子》、《土生子》等小说,首次为300多年来遭受非人虐待的美国黑人民族发出最为强烈的愤怒呼声。欣特的这几部力... 理查·赖特是本世纪30年代美国大萧条时期涌现的杰出的黑人作家。他在短短的10年中,出版了《汤姆叔叔的儿女》、《黑孩子》、《土生子》等小说,首次为300多年来遭受非人虐待的美国黑人民族发出最为强烈的愤怒呼声。欣特的这几部力作标志着黑人民族从此己占领美国的文化阵地,也成为整个黑人文学趋于成熟并走向世界的里程碑。但是,这颗一度光彩夺目的星星,曾几何时便在西天的乱云堆中渐渐地隐没了。在评论界也罢,在广大读者中也罢,赖特其人既曾赢得无数的称誉褒扬,又引起纷纷的争辩诘难。究竟应如何评价他的一生和文学创作,本文试图作一剖析。 展开更多
关键词 理查·赖特 美国种族歧视 抗议文学 侨居法国 存在主义
下载PDF
思维·语言·教学——外语教学方法论刍议
5
作者 吴持哲 《外语教学》 1983年第2期1-9,共9页
在外语教学中,有许多问题值得我们重视并进行科学的探讨。首先,外语教学的规律是什么?从什么地方去发现规律?这是一个根本的问题。我认为,我们外语教师身处讲台上,胸中应该怀着两个过程:一个是纵观人类语言千万年来发展的历史,二是横观... 在外语教学中,有许多问题值得我们重视并进行科学的探讨。首先,外语教学的规律是什么?从什么地方去发现规律?这是一个根本的问题。我认为,我们外语教师身处讲台上,胸中应该怀着两个过程:一个是纵观人类语言千万年来发展的历史,二是横观每个人由婴儿到成年学习本族语的历史。人类语言由低级到高级、从简单到复杂的演变过程,集中反映在一个人由婴儿到成年学习语言的过程中,犹如动物由低级到高级的漫长发展史,在人的胎儿身上,以短短十个月的时间获得重演一样。人掌握语言的过程,又是与其智力的发展、思维能力的提高密切相关的。唯有在观察人类语言活动的规律,认识思维、语言与教学三者关系的前提下,我们才能进一步解释教学中的一系列具体问题,其中最重要的,自然是如何保证在一定的学时内、使外语教学取得最大的效果。近年来,我带着教学实践中的种种问题。 展开更多
关键词 外语教学方法 语言现象 外语教师 本族语 学习英语 人类语言 思维能力 学习外语 外语学习 逻辑思维
下载PDF
筚路蓝缕,探索人类的共同语言
6
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1989年第1期98-106,共9页
柴门霍夫在创制世界语之初,曾经声明:世界语仅系各民族交流思想的媒介,它与各民族语平行存在,既不去禁止也无意取代民族语言,“民族内部说本族语,各民族相互说世界语”。在展望世界语今后的一个世纪甚至更漫长的未来时,我们必然会考虑... 柴门霍夫在创制世界语之初,曾经声明:世界语仅系各民族交流思想的媒介,它与各民族语平行存在,既不去禁止也无意取代民族语言,“民族内部说本族语,各民族相互说世界语”。在展望世界语今后的一个世纪甚至更漫长的未来时,我们必然会考虑到以下问题:在印欧语系范围内,它作为国际通用语将如何发展?在世界范围(事实上,它早已越出印欧语的圈子了),这种人造语的前景又怎样?不仅如此,由于世界语毕竟是朝着人类共同语言的目标作出的一次尝试,自从在历史一比较语言学启迪下诞生世界语以来,一个世纪中, 展开更多
关键词 印欧语系 比较语言学 柴门霍夫 国际通用语 造语 国际世界语协会 国际语 转换生成语言学 普通语法 日本文字
下载PDF
世界语中凝聚着印欧语系的精华——纪念柴门霍夫创制Esperanto一百周年
7
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 1988年第3期27-37,共11页
1887年7月,波兰青年医生拉·卢·柴门霍夫(Lazar Ludovik Zamenhof)以“Esperanto博士”为笔名发表了第一部由他创制的《国际语》一书,至今已整整一个世纪了。'Esperanto'这个法语词源的词,本作“希望者”(celui qui es... 1887年7月,波兰青年医生拉·卢·柴门霍夫(Lazar Ludovik Zamenhof)以“Esperanto博士”为笔名发表了第一部由他创制的《国际语》一书,至今已整整一个世纪了。'Esperanto'这个法语词源的词,本作“希望者”(celui qui espere; one who hopes)解,从1889午起,早期从事推广这种人造语的人们便把由柴门霍夫首创的语言称为Esperanto了。日本很早引进这种语言,译为“世界语”;我国是在本世纪初开始介绍它的,一直沿用日本译名。这是不无根据的,因为在1907年,国际语委员会在讨论欧洲数十种国际辅助语的方案时,已确认Esperanto相当完善,又已获各界的采用,若经一定改进,便可选定为名符其实的“世界语”。一百年来,世界语由少数热心追随者筚路蓝缕、惨淡经营, 展开更多
关键词 柴门霍夫 Esperanto 印欧语系 青年医生 助语 hopes 历史比较语言学 造语 原始印欧语 波兰人
下载PDF
论英语中的后置形容词
8
作者 吴持哲 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 1982年第2期109-116,共8页
在英语中,形容词什么时候应置于其所修饰的名词之前,什么时候可置名词之后,这是很值得探讨的问题。固然,英语在其长期发展过程中形成了自身的规律,但是这个问题的复杂性,还在于英语在历史上曾先后受到拉丁语,尤其是法语的不少影响。我... 在英语中,形容词什么时候应置于其所修饰的名词之前,什么时候可置名词之后,这是很值得探讨的问题。固然,英语在其长期发展过程中形成了自身的规律,但是这个问题的复杂性,还在于英语在历史上曾先后受到拉丁语,尤其是法语的不少影响。我们知道,在印欧语系这个大的体系中,英语属于日耳曼语族,法语则属于拉丁语族。在日耳曼语言如英语、德语中,形容词的正常位置在名词之前,然而在古代拉丁语以及法语、西班牙语等属于拉丁语族的现代语言中,除少数例外,形容词的正常位置却在名词之后。由于历史上两个语族间的相互影响、许多世纪以来英语形成的传统,以及人们社会心理的变化。 展开更多
关键词 语法学家 印欧语系 英美人 关系从句 不定代词 介词短语 修饰名词 复数形式 something NOTHING
下载PDF
文学翻译者的接受美学——《阴沉沉的天》(美国黑人短篇小说选)译后杂感 被引量:4
9
作者 吴持哲 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1989年第6期43-46,共4页
文学作品的翻译者首先是一名读者,他必然具有自己美学上的尺度标准和价值取向。这一点表现在他对所译介作品的选择,也流露于他对原作者心灵的契合、情感的共鸣上,译者对书中人物决非无动于衷,而是为他们的命运挥泪,永不遗忘他们。恩格... 文学作品的翻译者首先是一名读者,他必然具有自己美学上的尺度标准和价值取向。这一点表现在他对所译介作品的选择,也流露于他对原作者心灵的契合、情感的共鸣上,译者对书中人物决非无动于衷,而是为他们的命运挥泪,永不遗忘他们。恩格斯曾指出,历来繁茂芜杂的意识形态掩盖了一个简单的事实,即人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。我们这一代曾经历过半封建、半殖民地的旧中国的凄风苦雨,目击过在疮痍满目的土地上,同胞衣不裹体、食不果腹情景的知识分子,在从事文学包括译介外国作品时,总认为应该怀有一种社会使命感,把文学视为使千百万人不仅能生存、还要更美好生活的事业。在我们身上这种信念是怎样也无法'淡化'的。我在译《阴沉沉的天》(美国黑人短篇小说选) 展开更多
关键词 文学翻译 接受美学 美国黑人 短篇小说 文学作品 意识形态 翻译者 美好生活 价值取向 黑人青年
原文传递
河滩上的血泊 被引量:1
10
作者 理查.赖特 吴持哲 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 1990年第1期4-30,1,共28页
《河滩上的血泊》是美国当代著名作家理查·赖特反白人种族主义的名篇之一。作者将故事情节置于一特大洪水泛滥之际,充分展示了黑人饱受歧视、侮辱和迫害的重压感,乃至家破人亡的悲惨情景。
关键词 士兵 汽艇 窗户 手枪 雨衣 非尔 手电筒 衣袋 名字 军队
原文传递
中国加拿大研究会第五届年会92年在内蒙古大学举行
11
作者 吴持哲 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 1992年第4期83-83,共1页
中国加拿大研究会第五届年会于1992年8月10日至16日在呼和浩特举行.加拿大驻华大使毕尔德为本届年会召开及加拿大电视周、印第安艺术家的演出举行盛大招待会.我国各地学者和加拿大、日本代表共94人与会,向年会宣读题材广泛、内容丰富的... 中国加拿大研究会第五届年会于1992年8月10日至16日在呼和浩特举行.加拿大驻华大使毕尔德为本届年会召开及加拿大电视周、印第安艺术家的演出举行盛大招待会.我国各地学者和加拿大、日本代表共94人与会,向年会宣读题材广泛、内容丰富的论文81篇.按论文篇数排列,分别为文学、经济、教育、文化、历史、语言、外交、民族、情报、法律及科技. 展开更多
关键词 加拿大 大使 民族 文化 内蒙古大学 年会 内容丰富 呼和浩特 印第安 招待会
原文传递
俄国档案中关于17世纪蒙古史的资料
12
作者 М.И.戈尔曼 吴持哲 《蒙古学资料与情报》 1991年第1期24-27,共4页
17世纪,蒙古诸汗和王公之间的残酷斗争,导致了满族长达二百多年的统治。当时,军事封建的满清国家对日益丧失其独立的蒙古诸王公构成了压力。另一方面,各王公与俄国之间的经济、政治关系却加强了。17世纪乃是蒙古游牧民具有高度独创性的... 17世纪,蒙古诸汗和王公之间的残酷斗争,导致了满族长达二百多年的统治。当时,军事封建的满清国家对日益丧失其独立的蒙古诸王公构成了压力。另一方面,各王公与俄国之间的经济、政治关系却加强了。17世纪乃是蒙古游牧民具有高度独创性的社会设施和结构的极盛时期,“游牧封建主义”、佛教的振兴、喇嘛教教会,这一切对蒙古地区政治、精神生活的影响比以往任何时期都更为深刻。同时,这也是充满相互残杀的内讧时期。总的说来,蒙古现代史的这种戏剧性的开端,在这个民族的历史命运上留下了烙印,因而值得进行详细的研究。就这方面而言,除了众所周知的史实外。 展开更多
关键词 蒙古地区 蒙古史 档案馆 西伯利亚 俄国 俄蒙关系 政治关系 历史命运 阿勒坦汗 莫斯科
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部