期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的译例
被引量:
6
1
作者
吴文子
《上海翻译》
北大核心
2006年第2期76-78,共3页
本文探讨了2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的翻译问题,并提出参考译文或改进建议。在文章的结尾,笔者还提出了有关官方文件翻译的几点参考意见。
关键词
2005年《政府工作报告》
值得商榷的译例
下载PDF
职称材料
从四方面比较三部汉英词典的译文
被引量:
3
2
作者
吴文子
《山东外语教学》
2006年第1期105-108,共4页
本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较,探讨汉英词典译文质量的进步以及尚需进一步完善的方面。
关键词
《汉英词典》(修订版)
《新时代汉英大词典》
《新世纪汉英大词典》
比较
下载PDF
职称材料
《汉英词典》(修订版)四类英译问题例析
3
作者
吴文子
《江苏外语教学研究》
2005年第2期52-55,共4页
本文探讨《汉英词典》(修订版)中所存在的四类翻译问题:解释性翻译、译文使用上的局限性、译文不准确和严重误译。
关键词
《汉英词典》
修订版
解释性翻译
编撰工作
下载PDF
职称材料
抽象图形在平面设计中的应用研究
4
作者
吴文子
《鞋类工艺与设计》
2023年第23期48-50,共3页
抽象图形在平面设计中的应用十分广泛,本文通过分析以点、线、面三元素为主的抽象图形在平面设计中的不同表现形式得出抽象图形的特性,相比较具象图形来说,抽象图形更加简约概括,画面的表现力和带给观者的视觉冲击力更加强烈,给人的联...
抽象图形在平面设计中的应用十分广泛,本文通过分析以点、线、面三元素为主的抽象图形在平面设计中的不同表现形式得出抽象图形的特性,相比较具象图形来说,抽象图形更加简约概括,画面的表现力和带给观者的视觉冲击力更加强烈,给人的联想空间更大,此外,抽象图形所能表达的内容更加广阔使得它的传播性也更高。抽象图形并不是具体的,因此在应用于平面设计中时要掌握提炼和表达方法。抽象图形在平面设计中具有其独特的价值和意义。
展开更多
关键词
抽象图形
平面设计
点、线、面
下载PDF
职称材料
《现代汉语词典(汉英双语)》随机抽样探讨
被引量:
4
5
作者
吴文子
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第5期74-76,共3页
2002年11月,外语教学与研究出版社出版了《现代汉语词典(汉英双语)》。最近笔者随意抽读了280-301连续的22页(2002年11月第1版),发现英语部分有67个问题,其中明显的错误不少于60个,笔者现把这些问题分3大类加以探讨。希望全国出版业引...
2002年11月,外语教学与研究出版社出版了《现代汉语词典(汉英双语)》。最近笔者随意抽读了280-301连续的22页(2002年11月第1版),发现英语部分有67个问题,其中明显的错误不少于60个,笔者现把这些问题分3大类加以探讨。希望全国出版业引以为戒,戒除急功近利的不良风气,多为广大读者负责,尤其是出版辞书更要认真负责。
展开更多
关键词
《现代汉语词典(汉英双语)》
学术风气
惯用法
省略
词语搭配
语法
翻译
拼写
原文传递
《英语惯用法词典》改进五题
6
作者
吴文子
《外国语言文学》
2006年第1期20-23,共4页
本文分5个类别举例探讨了《英语惯用法词典》A至F词条中的大量观点。
关键词
《英语惯用法词典》
观点错误
原文传递
题名
2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的译例
被引量:
6
1
作者
吴文子
机构
上海外语教育出版社编辑部
出处
《上海翻译》
北大核心
2006年第2期76-78,共3页
文摘
本文探讨了2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的翻译问题,并提出参考译文或改进建议。在文章的结尾,笔者还提出了有关官方文件翻译的几点参考意见。
关键词
2005年《政府工作报告》
值得商榷的译例
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从四方面比较三部汉英词典的译文
被引量:
3
2
作者
吴文子
机构
上海外语教育出版社编辑部 上海
出处
《山东外语教学》
2006年第1期105-108,共4页
文摘
本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较,探讨汉英词典译文质量的进步以及尚需进一步完善的方面。
关键词
《汉英词典》(修订版)
《新时代汉英大词典》
《新世纪汉英大词典》
比较
Keywords
A Chinese-English Dictionary ( Revised Edition)
New Age ChineseEnglish Dictionary
A New Centu- ry Chinese-English Dictionary
comparative study
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
《汉英词典》(修订版)四类英译问题例析
3
作者
吴文子
机构
上海外国语大学
出处
《江苏外语教学研究》
2005年第2期52-55,共4页
文摘
本文探讨《汉英词典》(修订版)中所存在的四类翻译问题:解释性翻译、译文使用上的局限性、译文不准确和严重误译。
关键词
《汉英词典》
修订版
解释性翻译
编撰工作
分类号
H316 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
抽象图形在平面设计中的应用研究
4
作者
吴文子
机构
西安美术学院
出处
《鞋类工艺与设计》
2023年第23期48-50,共3页
文摘
抽象图形在平面设计中的应用十分广泛,本文通过分析以点、线、面三元素为主的抽象图形在平面设计中的不同表现形式得出抽象图形的特性,相比较具象图形来说,抽象图形更加简约概括,画面的表现力和带给观者的视觉冲击力更加强烈,给人的联想空间更大,此外,抽象图形所能表达的内容更加广阔使得它的传播性也更高。抽象图形并不是具体的,因此在应用于平面设计中时要掌握提炼和表达方法。抽象图形在平面设计中具有其独特的价值和意义。
关键词
抽象图形
平面设计
点、线、面
Keywords
abstract graphics
graphic design
points,lines,surfaces
分类号
J524 [艺术—艺术设计]
下载PDF
职称材料
题名
《现代汉语词典(汉英双语)》随机抽样探讨
被引量:
4
5
作者
吴文子
机构
上海外语教育出版社编辑一部
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第5期74-76,共3页
文摘
2002年11月,外语教学与研究出版社出版了《现代汉语词典(汉英双语)》。最近笔者随意抽读了280-301连续的22页(2002年11月第1版),发现英语部分有67个问题,其中明显的错误不少于60个,笔者现把这些问题分3大类加以探讨。希望全国出版业引以为戒,戒除急功近利的不良风气,多为广大读者负责,尤其是出版辞书更要认真负责。
关键词
《现代汉语词典(汉英双语)》
学术风气
惯用法
省略
词语搭配
语法
翻译
拼写
分类号
H316 [语言文字—英语]
原文传递
题名
《英语惯用法词典》改进五题
6
作者
吴文子
机构
上海外语教育出版社
出处
《外国语言文学》
2006年第1期20-23,共4页
文摘
本文分5个类别举例探讨了《英语惯用法词典》A至F词条中的大量观点。
关键词
《英语惯用法词典》
观点错误
分类号
H316 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的译例
吴文子
《上海翻译》
北大核心
2006
6
下载PDF
职称材料
2
从四方面比较三部汉英词典的译文
吴文子
《山东外语教学》
2006
3
下载PDF
职称材料
3
《汉英词典》(修订版)四类英译问题例析
吴文子
《江苏外语教学研究》
2005
0
下载PDF
职称材料
4
抽象图形在平面设计中的应用研究
吴文子
《鞋类工艺与设计》
2023
0
下载PDF
职称材料
5
《现代汉语词典(汉英双语)》随机抽样探讨
吴文子
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003
4
原文传递
6
《英语惯用法词典》改进五题
吴文子
《外国语言文学》
2006
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部