期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈英语广告中双关的使用及翻译 被引量:8
1
作者 吴然菊 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2008年第3期98-99,共2页
双关是英语广告中常见的一种修辞手法。双关有谐音双关、语义双关、语法双关、习语双关等类型。针对不同情况,广告翻译可采用直译法、分译法、套译法、侧重译法等多种方法。
关键词 英语广告 双关 翻译
下载PDF
英汉动物习语对比及翻译
2
作者 吴然菊 《科技信息》 2009年第6期127-127,共1页
在英汉两种语言中存在着大量的动物习语,由于英汉两个民族思维方式和生活背景的不同,同种动物所代表的含义也不尽相同。本文试从英汉动物习语的内涵差异分析了几种常见的翻译方法,即直译、套译、直译加注和意译等。
关键词 动物习语 对比 翻译 英语学习 汉语学习
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部