隐喻不仅是语言现象,更是认知现象,是人类认识、接受新事物的必要途径。爱情是人类情感不可缺少的部分,爱情隐喻与人类认知密切相关。运用双语语料文本分析法和定性定量分析法对Moment in Peking及郁、张两个中译本的爱情隐喻和翻译策...隐喻不仅是语言现象,更是认知现象,是人类认识、接受新事物的必要途径。爱情是人类情感不可缺少的部分,爱情隐喻与人类认知密切相关。运用双语语料文本分析法和定性定量分析法对Moment in Peking及郁、张两个中译本的爱情隐喻和翻译策略进行分析和探讨。研究发现:在Moment in Peking的爱情隐喻翻译方面,郁、张译本使用相似的翻译策略,如直译法、换喻法、意译法、省译法;但也有许多不同之处,郁译本以"信"为原则,而张译本则较注重译文的"雅"。语言、文化和语境等因素对爱情隐喻翻译造成一定的影响,忽略了这些因素则将出现误译的现象。展开更多
文摘隐喻不仅是语言现象,更是认知现象,是人类认识、接受新事物的必要途径。爱情是人类情感不可缺少的部分,爱情隐喻与人类认知密切相关。运用双语语料文本分析法和定性定量分析法对Moment in Peking及郁、张两个中译本的爱情隐喻和翻译策略进行分析和探讨。研究发现:在Moment in Peking的爱情隐喻翻译方面,郁、张译本使用相似的翻译策略,如直译法、换喻法、意译法、省译法;但也有许多不同之处,郁译本以"信"为原则,而张译本则较注重译文的"雅"。语言、文化和语境等因素对爱情隐喻翻译造成一定的影响,忽略了这些因素则将出现误译的现象。