期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“信、达、雅”随想——中西翻译理论三题
1
作者 周本友 《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》 1987年第4期28-31,共4页
1 自严复提出“译事三难:信、达、雅”(《天演论·译例言》,1901年)以来,已过去了将近一个世纪。在这段时期中,对于“信、达、雅”这一著名翻译原则,人们各抒己见,众说纷纭。许多成就卓著的老翻译家结合自身丰富的翻译经验,提出了... 1 自严复提出“译事三难:信、达、雅”(《天演论·译例言》,1901年)以来,已过去了将近一个世纪。在这段时期中,对于“信、达、雅”这一著名翻译原则,人们各抒己见,众说纷纭。许多成就卓著的老翻译家结合自身丰富的翻译经验,提出了各种不同的看法。1931年,鲁迅提出了“宁信而不顺”的主张(《二心集》)。1932年,林语堂提出翻译“不但须求达意,并且须以传神为目的”(《翻译论》)。 展开更多
关键词 翻译家 语言学家 翻译原则 原作 语义对等 形式对应 总体风貌 等值翻译 林语堂 翻译经验
下载PDF
谈英语教学中的文化因素
2
作者 周本友 《煤炭高等教育》 1987年第1期36-37,共2页
语言与文化有着不可分割的联系。英语教学与英美文化同样有着不可分割的联系。 语言学家古登诺夫(H·Goodenouqh)在谈到语言与文化的关系时曾说:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文... 语言与文化有着不可分割的联系。英语教学与英美文化同样有着不可分割的联系。 语言学家古登诺夫(H·Goodenouqh)在谈到语言与文化的关系时曾说:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的整体部分,其特殊性是:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用语言的过程中获得整个文化。” 展开更多
关键词 英美文化 古登 部分和 社会文化能力 社会文化知识 社会语言学家 外语能力 外籍教师 交际效果 陈述式
下载PDF
我市房地产开发企业发展现状分析与对策
3
作者 周本友 《镇江社会科学》 2002年第6期22-24,共3页
关键词 房地产开发企业 发展现状 对策 镇江市
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部