《瓦尔登湖》( Walden )是亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)经典文学作品,已经成为美国文学宝库中的经典之作。中国译者徐迟首先将其译入国内,译名为《瓦尔登湖》。此后不断出现译者和译本,《瓦尔登湖》一度重译,频繁出...《瓦尔登湖》( Walden )是亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)经典文学作品,已经成为美国文学宝库中的经典之作。中国译者徐迟首先将其译入国内,译名为《瓦尔登湖》。此后不断出现译者和译本,《瓦尔登湖》一度重译,频繁出版。进入21世纪以来,我国出现了重译《瓦尔登湖》的热潮,这也引起了学术界和翻译界对《瓦尔登湖》汉译本的关注。通过将徐迟译本作为研究对象,从翻译美学新视角切入,对《瓦尔登湖》译文之美进行解构,分析其中作为变量的美学因子,以期为研究《瓦尔登湖》做出一点贡献。展开更多
Walden is composed by Henry David Thoreau who is an illustrious and influential American nature writer and an embodiment of American Transcendentalism. It is a household classic and has been a masterpiece in the Ameri...Walden is composed by Henry David Thoreau who is an illustrious and influential American nature writer and an embodiment of American Transcendentalism. It is a household classic and has been a masterpiece in the American literature and world literature. In the contemporary epoch, investigation into the canonization of Walden can be dynamic, progressive and longlasting. This treatise intends to furnish an all-round scholarship on the canonization of Walden from two perspectives: recognizance of Walden in America, development of literature theory.展开更多
文摘《瓦尔登湖》( Walden )是亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)经典文学作品,已经成为美国文学宝库中的经典之作。中国译者徐迟首先将其译入国内,译名为《瓦尔登湖》。此后不断出现译者和译本,《瓦尔登湖》一度重译,频繁出版。进入21世纪以来,我国出现了重译《瓦尔登湖》的热潮,这也引起了学术界和翻译界对《瓦尔登湖》汉译本的关注。通过将徐迟译本作为研究对象,从翻译美学新视角切入,对《瓦尔登湖》译文之美进行解构,分析其中作为变量的美学因子,以期为研究《瓦尔登湖》做出一点贡献。
文摘Walden is composed by Henry David Thoreau who is an illustrious and influential American nature writer and an embodiment of American Transcendentalism. It is a household classic and has been a masterpiece in the American literature and world literature. In the contemporary epoch, investigation into the canonization of Walden can be dynamic, progressive and longlasting. This treatise intends to furnish an all-round scholarship on the canonization of Walden from two perspectives: recognizance of Walden in America, development of literature theory.