Based on the Cross-cultural Communication, This paper analyzes 12 variables in business negotiation which exists in Chinese and Vietnamese. The research presents there are 4 similarities variables between Chinese and ...Based on the Cross-cultural Communication, This paper analyzes 12 variables in business negotiation which exists in Chinese and Vietnamese. The research presents there are 4 similarities variables between Chinese and Vietnamese. And the major difference is the sense of time. So successful cross-cultural communication will be effected by the way of studying these similarities or differences.展开更多
基于韩礼德和哈桑的语篇衔接和连贯理论,本文采用语言学统计方法,对226名非英语专业学生商务英语证书(B E C)作文中的衔接手段进行分析研究,结果表明:优作文衔接手段的频度分布比次作文的高,在衔接手段类型中出现频率较高的是连接,其次...基于韩礼德和哈桑的语篇衔接和连贯理论,本文采用语言学统计方法,对226名非英语专业学生商务英语证书(B E C)作文中的衔接手段进行分析研究,结果表明:优作文衔接手段的频度分布比次作文的高,在衔接手段类型中出现频率较高的是连接,其次是照应。可见,衔接手段对商务英语写作有一定影响,因此,在商务英语证书(B E C)写作教学中应予以重视。展开更多
文摘Based on the Cross-cultural Communication, This paper analyzes 12 variables in business negotiation which exists in Chinese and Vietnamese. The research presents there are 4 similarities variables between Chinese and Vietnamese. And the major difference is the sense of time. So successful cross-cultural communication will be effected by the way of studying these similarities or differences.
文摘基于韩礼德和哈桑的语篇衔接和连贯理论,本文采用语言学统计方法,对226名非英语专业学生商务英语证书(B E C)作文中的衔接手段进行分析研究,结果表明:优作文衔接手段的频度分布比次作文的高,在衔接手段类型中出现频率较高的是连接,其次是照应。可见,衔接手段对商务英语写作有一定影响,因此,在商务英语证书(B E C)写作教学中应予以重视。