期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能对等理论在电影字幕翻译中的应用——以《阿甘正传》为例
1
作者 白小强 呼哲哲 《唐山文学》 2017年第2期32-33,共2页
不同语言文化之间的重要沟通手段是翻译。电影作为一种文化载体,同样需要翻译这个环节。随着经济和文化全球化趋势的不断发展,电影字幕的翻译变得越来越重要。虽然影视翻译作品对当今社会有着巨大影响,但对影视翻译的研究却差强人意。... 不同语言文化之间的重要沟通手段是翻译。电影作为一种文化载体,同样需要翻译这个环节。随着经济和文化全球化趋势的不断发展,电影字幕的翻译变得越来越重要。虽然影视翻译作品对当今社会有着巨大影响,但对影视翻译的研究却差强人意。相比传统翻译研究,对于影视翻译的研究无论是数量还是质量都可以说严重不足,目前这一领域还尚未形成系统的理论体系。本文选取了近几年热映的《阿甘正传》电影字幕的翻译作为研究对象,旨在探索功能对等理论,分析字幕翻译的特点和影响因素。 展开更多
关键词 电影字幕翻译 功能对等理论 《阿甘正传》 “功能对等”
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部