期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论佛教旅游资源文本英译的问题及策略——以九华山佛教景点为例
1
作者
孙越
安文杰
唐筱轩
《海外英语》
2014年第11X期168-169,共2页
九华山作为国际性的佛教旅游胜地,在其旅游资源汉语文本的英译上仍存在诸多问题,除拼写、语法等基本的语言错误之外,其它较为突出的问题有:特定佛教术语翻译不当;部分佛家妙语翻译生硬、不解其义;译文语言主观色彩过强等。为了解决上述...
九华山作为国际性的佛教旅游胜地,在其旅游资源汉语文本的英译上仍存在诸多问题,除拼写、语法等基本的语言错误之外,其它较为突出的问题有:特定佛教术语翻译不当;部分佛家妙语翻译生硬、不解其义;译文语言主观色彩过强等。为了解决上述这些问题,译者在翻译过程中,应深入了解佛教文化,透彻理解佛家经典,熟知中西文化差异,注意语言风格的选择,从跨文化交际视角对待佛教旅游资源文本的英译。
展开更多
关键词
佛教
旅游
翻译
问题
策略
下载PDF
职称材料
基层执纪难──难在何处?
2
作者
蔡纪林
唐筱轩
《党风廉政(陕西)》
2001年第8期22-23,共2页
关键词
腐败分子
政治保证
党的纪律
违纪案件
从严治党
反腐倡廉工作
人民群众
惩处
削弱
落实
下载PDF
职称材料
题名
论佛教旅游资源文本英译的问题及策略——以九华山佛教景点为例
1
作者
孙越
安文杰
唐筱轩
机构
安徽大学外语学院
安徽大学外语学院创新实验项目组
出处
《海外英语》
2014年第11X期168-169,共2页
基金
国家级大学生创新实验项目(项目编号:201310357089)
文摘
九华山作为国际性的佛教旅游胜地,在其旅游资源汉语文本的英译上仍存在诸多问题,除拼写、语法等基本的语言错误之外,其它较为突出的问题有:特定佛教术语翻译不当;部分佛家妙语翻译生硬、不解其义;译文语言主观色彩过强等。为了解决上述这些问题,译者在翻译过程中,应深入了解佛教文化,透彻理解佛家经典,熟知中西文化差异,注意语言风格的选择,从跨文化交际视角对待佛教旅游资源文本的英译。
关键词
佛教
旅游
翻译
问题
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基层执纪难──难在何处?
2
作者
蔡纪林
唐筱轩
出处
《党风廉政(陕西)》
2001年第8期22-23,共2页
关键词
腐败分子
政治保证
党的纪律
违纪案件
从严治党
反腐倡廉工作
人民群众
惩处
削弱
落实
分类号
D262 [政治法律—中共党史]
D261 [政治法律—中共党史]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论佛教旅游资源文本英译的问题及策略——以九华山佛教景点为例
孙越
安文杰
唐筱轩
《海外英语》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
基层执纪难──难在何处?
蔡纪林
唐筱轩
《党风廉政(陕西)》
2001
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部