期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
接受理论视角下的广告翻译
1
作者 蔡爱春 喻立安 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期74-75,共2页
广告翻译成功与否直接影响着企业在国际市场上的经营效果。译者在翻译广告时应以接受理论为指导,兼顾目的语读者的接受,灵活运用各种翻译技巧,实现广告的目标。
关键词 广告 接受理论 翻译方法
下载PDF
存在结构“There be”刍议
2
作者 喻立安 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2002年第4期128-130,共2页
语法家一般认为,在there be存在结构中.be后的主语应当由非限定性名词词组充当。但在日常阅读中存在结构there be也可跟限定性名词(包括专有名词)并作主语,其限定性与非限定性取决于所要表达的意思。
关键词 存在结构 there BE 限定性名词
下载PDF
Should用法初探
3
作者 喻立安 胡亮才 《湖南城建高等专科学校学报》 2001年第4期75-77,共3页
将Should在英语中表惊讶、可能、推测、义务等的特殊用法进行了归纳分析.
关键词 SHOULD 特殊用法 归纳分析 英语
下载PDF
论类被动式在英汉互译中的应用
4
作者 喻立安 《中南工业大学学报(社会科学版)》 2002年第2期204-206,共3页
英语中的被动式有两种类型 ,即被动式和类被动式。被动式与类被动式是被动结构与被动意义两个不同的概念 ,但在英汉互译中往往出现歧义。从翻译的角度出发 ,探讨英语中的被动式和类被动之间的区别 ,并着重对类被动式的特点及类被动式在... 英语中的被动式有两种类型 ,即被动式和类被动式。被动式与类被动式是被动结构与被动意义两个不同的概念 ,但在英汉互译中往往出现歧义。从翻译的角度出发 ,探讨英语中的被动式和类被动之间的区别 ,并着重对类被动式的特点及类被动式在英汉互译中的应用加以分析。 展开更多
关键词 英汉语言 被动结构 类被动式
下载PDF
强调——在现代英语中的表现方式
5
作者 喻立安 《湖南广播电视大学学报》 2000年第2期70-72,共3页
强调是现代英语中一种常用的表现方式。其手段是多种多样的,本文从文体和修辞两方面对强调在现代英语中的表现方式进行了较为全面的分析。
关键词 强调 现代英语 表现方式
下载PDF
哈尔滨水泥厂职工教育蓬勃发展
6
作者 孙永康 喻立安 高矩 《成人教育》 北大核心 1989年第6期10-10,共1页
哈尔滨水泥厂是具有五十余年历史的老企业。党的十一届三中全会之后,这个老企业焕发了青春,增添了活力,成为我国建材行业大型骨干企业之一。为什么在面临新技术革命挑战的严竣形势下,设备陈旧,工艺落后的老企业仍能创高产,夺名牌而兴盛... 哈尔滨水泥厂是具有五十余年历史的老企业。党的十一届三中全会之后,这个老企业焕发了青春,增添了活力,成为我国建材行业大型骨干企业之一。为什么在面临新技术革命挑战的严竣形势下,设备陈旧,工艺落后的老企业仍能创高产,夺名牌而兴盛不衰呢?重视职工教育是重要原因之一。多年来,厂领导一直把职工教育当作振兴企业之本,增强后劲的战略措施。他们是这样认识的,也是这样实践的。厂长在承包企业时,承包合同书上明确写进了职工教育规划。厂长和主管厂长每年都审阅教育工作总结和工作计划,定期讨论职工教育计划的实施,采取实际措施加强职工学校建设。工厂为职工学校配备教职工18人。购置电子计算机、彩电、录放机。 展开更多
关键词 职工教育 职工学校 教育规划 承包企业 骨干企业 工作计划 工作总结 十一届三中全会 教育计划 新技术革命
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部