期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄语成语及其发展
1
作者 喻茵英 王大铭 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 1984年第4期73-80,共8页
俄语成语极为丰富.它们在结构和意义上有什么特征?在语言中起何作用?它们的发展情况如何?本文试图就这几个问题做些探讨.一 俄语成语的基本特征俄语成语的形式既可以是词组,也可以是句子.如:Ловить рыбу в.Мутнойво... 俄语成语极为丰富.它们在结构和意义上有什么特征?在语言中起何作用?它们的发展情况如何?本文试图就这几个问题做些探讨.一 俄语成语的基本特征俄语成语的形式既可以是词组,也可以是句子.如:Ловить рыбу в.Мутнойводе(混水摸鱼);вот где собака эарыта!(问题原来就在这里!) 但俄语成语与一般的自由词组及句子不同,它们具有以下的基本特征. 展开更多
关键词 俄语成语 转义 自由词组 形象性 古词 新形式 成语结构 古语 组成成分 语言
下载PDF
出差
2
作者 喻茵英 《俄罗斯文艺》 CSSCI 1995年第3期31-39,64,共10页
出差格·巴尔喻茵英译午夜前,莫斯科开往列宁格勒的特快列车开始加速。车厢摇晃着。列昂尼德·科罗斯捷涅夫躺在上铺,紧紧抓住行李架上的网绳。“怎么,晃得厉害?”从邻近铺位上传来问话声。科罗斯捷涅夫没有马上领悟到这是... 出差格·巴尔喻茵英译午夜前,莫斯科开往列宁格勒的特快列车开始加速。车厢摇晃着。列昂尼德·科罗斯捷涅夫躺在上铺,紧紧抓住行李架上的网绳。“怎么,晃得厉害?”从邻近铺位上传来问话声。科罗斯捷涅夫没有马上领悟到这是在问他。他定睛细看,才在昏暗的灯光下看清了... 展开更多
关键词 玛莎 列宁格勒 植物研究所 手风琴 厨房 睁开眼睛 莫斯科 电气列车 洛奇 雨衣
原文传递
不会挤奶,就别买奶牛
3
作者 喻茵英 《俄罗斯文艺》 CSSCI 1994年第2期3-13,共11页
不会挤奶,就别买奶牛叶·卡普林斯卡娅喻茵英译她已年过五十。在莫斯科的库兹涅茨桥上有个人走到她跟前,气喘吁吁地脱帽致歉,说他之所以如此紧追不舍地跟着她,完全是出于无奈。他殷切希望并恳求……当然,如果她是单身,还没有... 不会挤奶,就别买奶牛叶·卡普林斯卡娅喻茵英译她已年过五十。在莫斯科的库兹涅茨桥上有个人走到她跟前,气喘吁吁地脱帽致歉,说他之所以如此紧追不舍地跟着她,完全是出于无奈。他殷切希望并恳求……当然,如果她是单身,还没有成家,而他本人正好也是单身。她已进行了... 展开更多
关键词 列宁格勒 维克托 牛奶 奶牛 莫斯科 侦察员 洗手器 小胡子 女房东 工人师傅
原文传递
与初学翻译者谈心
4
作者 喻茵英 《中国翻译》 1984年第3期30-34,共5页
近年来,由于工作关系,我有机会审校译者寄来的一些俄苏文学译稿。寄来译稿的同志,绝大多数是业余的初学翻译者。他们常常来信,提出一些问题。我曾试着对这些问题进行探索。现在,我想就有些问题谈谈自己的看法,与广大的初学翻译者共同研... 近年来,由于工作关系,我有机会审校译者寄来的一些俄苏文学译稿。寄来译稿的同志,绝大多数是业余的初学翻译者。他们常常来信,提出一些问题。我曾试着对这些问题进行探索。现在,我想就有些问题谈谈自己的看法,与广大的初学翻译者共同研讨。翻译的过程,可以分为理解和表达两个阶段。正确而透彻地理解原文,是恰当而充分地表达原文的先决条件。每一个初学者进行翻译时,首先应该要求自己在正确理解原文上狠下功夫,尽量做到少出错。怎样才能做到这点呢?不妨从以下几个方面着手:(一)树立严肃认真的翻译态度,真正做到字斟句酌,一丝不苟。 展开更多
关键词 翻译者 正确理解 俄语成语 译文 原文 句子
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部