-
题名中式英语的病症之一——选词不当
被引量:2
- 1
-
-
作者
夏小滨
-
出处
《福建江夏学院学报》
1997年第2期42-43,共2页
-
文摘
随着对外开放的进一步发展,学习英语的同志越来越多。很多同志都希望能够用地道的标准的英语来表达思想,但事往往事与愿违,中式英语(chinglish)大量存在。请看以下几个句子,它们均出自学习英语同志做的练习:
-
关键词
中式英语
作者本意
对应词
语言符号
学习英语
词汇教学
对外开放
病症
索绪尔
同义词
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名语法翻译教学法与高职高专英语教学
被引量:1
- 2
-
-
作者
夏小滨
-
机构
福建财会管理干部学院
-
出处
《福建江夏学院学报》
2007年第4期35-36,共2页
-
文摘
在高职高专学生的英语习作中,英译汉的句子欧化、晦涩,汉译英则体现为中国式英语。应当在教学法中重视学生的基础知识的学习和基本技能的训练,即重视采用语法翻译教学法的运用,以提高高职高专英语教学的质量。
-
关键词
高职高专教育
大学英语教学
语法翻译教学法
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名小议外来词的一些译法
- 3
-
-
作者
夏小滨
-
机构
福建财会管理干部学院
-
出处
《福建江夏学院学报》
2001年第4期45-46,共2页
-
文摘
我们翻译外来词的时候要注意既要符合原文的意义,又要尽可能地使中国读者一目了然。具体地说,其译法有3种:音译,意译,半音半意译。
-
关键词
音译词
意译词
半音半意法
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-