期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
评介中国语历史文法 被引量:1
1
作者 太田辰夫 蒋绍愚 徐昌华 《语文建设》 1988年第6期47-52,共6页
日本汉学家太田辰夫的《中国语历史文法》是一部研究汉语语法史的重要著作,于1958年初版。由于我国学术研究长期处于与外界隔绝的状态,这部书在我国几乎鲜为人知,直到最近,才有中译本出版。关于这本书的价值,朱德熙先生在为《中国语历... 日本汉学家太田辰夫的《中国语历史文法》是一部研究汉语语法史的重要著作,于1958年初版。由于我国学术研究长期处于与外界隔绝的状态,这部书在我国几乎鲜为人知,直到最近,才有中译本出版。关于这本书的价值,朱德熙先生在为《中国语历史文法》中译本所作的序中说:“此书刊布已三十年,可是到目前为止,还没有哪一部书可以取代它的位置。”这是很中首的评价. 展开更多
关键词 中国语 朱德熙先生 汉语语法 现代汉语 太田辰夫 近代汉语 动补结构 使成式 语法成分 周迟明
下载PDF
《生经·舅甥经》词语札记 被引量:14
2
作者 太田辰夫 江蓝生 《语言研究》 CSSCI 北大核心 1989年第1期81-85,共5页
佛教自东汉传汉传入中国以后,佛教经典就陆续被译成汉文。为了达到宣传大众、扩大影响的目的,佛经的翻译者们不避俗语,采用了比较通俗的、接近于口语的文体。这样一来,佛经译本就成为我们研究汉语白话文的历史、研究魏晋南北朝前后的俗... 佛教自东汉传汉传入中国以后,佛教经典就陆续被译成汉文。为了达到宣传大众、扩大影响的目的,佛经的翻译者们不避俗语,采用了比较通俗的、接近于口语的文体。这样一来,佛经译本就成为我们研究汉语白话文的历史、研究魏晋南北朝前后的俗语词和口语语法的极其丰富的资料。充分认识佛经译本对于语言研究的价值,加强对这些资料的利用和研究,无疑有助于拓宽汉语词汇史和语法史研究的路子。 展开更多
关键词 生经 魏晋南北朝 词语 佛教经典 汉语词汇史 札记 佛经 说文 同义词 语言研究
下载PDF
论清代北京话 被引量:6
3
作者 太田辰夫 陈晓 《语言学论丛》 CSSCI 2013年第2期352-368,共17页
清代北京话与明代北京话相比存在断层。这可能是因为清朝占领北京城以后,使得北京内城的居民搬迁至外城,而旗人进入内城,他们的语言即成为标准语。这是河北方言的汇集,似乎存在比明代北京话更古老的形式。例如,街g佟i,去k侉,巷h伽ng等,... 清代北京话与明代北京话相比存在断层。这可能是因为清朝占领北京城以后,使得北京内城的居民搬迁至外城,而旗人进入内城,他们的语言即成为标准语。这是河北方言的汇集,似乎存在比明代北京话更古老的形式。例如,街g佟i,去k侉,巷h伽ng等,牙喉音+i,y在清初还不是j,q,x。 展开更多
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部