期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
转移修饰语及其译法 被引量:1
1
作者 姚仁来 《中国翻译》 1983年第11期29-30,共2页
转移修饰语(transferred epithet)就是用表示性质、特征的形容词(包括现在分词、过去分词、分词短词)来修饰、限定与它根本不同属性的名词。例如"sad storm","drea-my house","flying holiday","fre... 转移修饰语(transferred epithet)就是用表示性质、特征的形容词(包括现在分词、过去分词、分词短词)来修饰、限定与它根本不同属性的名词。例如"sad storm","drea-my house","flying holiday","frenziedrush"等等。这种修饰语似乎是词与词之间的一种非正常的搭配,在逻辑上也显得有些不通;然而,巧妙地运用这种修辞手法,能使情景交融,耐人寻味。 展开更多
关键词 转移修饰语 形容词 修辞手法 现在分词 过去分词 情景交融 运用 属性 翻译 搭配
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部