期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译 被引量:3
1
作者 姚光威 包通法 《南平师专学报》 2007年第1期107-111,共5页
本文从文化学,符号学和认知论诸视角探讨了中英两种相异文化背景下所产生的语符承载的音韵美的共性和相异,并从人类认知共识的角度方面考察了不同文化背景下的人们对音韵这一物质所产生主观感受的认知共识,认为对音韵所产生的心理感受,... 本文从文化学,符号学和认知论诸视角探讨了中英两种相异文化背景下所产生的语符承载的音韵美的共性和相异,并从人类认知共识的角度方面考察了不同文化背景下的人们对音韵这一物质所产生主观感受的认知共识,认为对音韵所产生的心理感受,不同文化背景的人们对此具有心理认知的共性。尽管由于文化的相异而导致语符的相异,语符的相异则承载了相异的声音而导致音韵结构、节奏的相异,但由于人类对声音的主观心理感受存在共性,故跨文化、跨语言诗歌翻译中音韵美的转换是可能实现的,即异曲可以同工。 展开更多
关键词 共性 相异 音韵 文化 语符
下载PDF
关于法律语言的几点思考——保险合同下的语义模糊探讨
2
作者 姚光威 《南阳师范学院学报》 CAS 2015年第1期15-18,共4页
随着科技的进步,人们抵御自然灾害风险的能力越来越强,但是随着经济和社会的发展,我们面临的人身伤害风险、法律风险也越来越高,整个社会对保险保障的需求也因而不断增加。然而,保险合同这一与我们每一人生活息息相关的重要法律合同也... 随着科技的进步,人们抵御自然灾害风险的能力越来越强,但是随着经济和社会的发展,我们面临的人身伤害风险、法律风险也越来越高,整个社会对保险保障的需求也因而不断增加。然而,保险合同这一与我们每一人生活息息相关的重要法律合同也越来越复杂,条款内容往往晦涩难懂,没有一定的专业知识基本很难完全正确理解。 展开更多
关键词 保险合同 法律语言 语义模糊
下载PDF
关于法律翻译的几点思考——符号学视角下的法律概念翻译和移植
3
作者 姚光威 《南阳理工学院学报》 2015年第1期100-104,共5页
在全球化的浪潮中,无疑我们再也不能闭关锁国、置之身外,而是需要更积极的融入。从法律的角度而言,融入全球化,就是要在法律法规方面在一定程度上与西方发达国家保持一致。这自然需要我们不断引入和移植西方先进的法律理念和实践,其中... 在全球化的浪潮中,无疑我们再也不能闭关锁国、置之身外,而是需要更积极的融入。从法律的角度而言,融入全球化,就是要在法律法规方面在一定程度上与西方发达国家保持一致。这自然需要我们不断引入和移植西方先进的法律理念和实践,其中具有基础性作用的法律概念的引入和移植尤其重要。本文以符号学的视角,对我国跨文化下的法律概念翻译和移植作出探索和分析,指出存在的相关问题,并提出初步的改善意见和建议。 展开更多
关键词 全球化 法律概念 翻译和移植
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部