期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
释意理论视阈下汉语文化负载词的汉英口译策略
1
作者 姚岱奕 陈千谦 《国外英语考试教学与研究》 2021年第1期8-14,共7页
在汉英口译实践中,由于汉语和英语在表达习惯上存在差异,汉语的特有文化会给译员带来理解上的困难并影响传译质量。此外,由于汉语和英语在语法层面上的差异,译员往往很难短时间内用英语进行汉语文化负载词的对等表达。因此,本文以释意... 在汉英口译实践中,由于汉语和英语在表达习惯上存在差异,汉语的特有文化会给译员带来理解上的困难并影响传译质量。此外,由于汉语和英语在语法层面上的差异,译员往往很难短时间内用英语进行汉语文化负载词的对等表达。因此,本文以释意理论为基础,以政府工作报告、记者招待会、大会主旨发言等材料为文本,对汉语文化负载词的官方译文进行分析,探讨了直译、意译、信息增补、信息精简四种汉英口译策略的可行性。 展开更多
关键词 汉语文化负载词 脱离源语外壳 汉英口译策略
下载PDF
无比激动的一天
2
作者 姚岱奕 《小学生导刊(高年级版)》 2010年第2期9-9,共1页
2009年10月1日,首都北京阳光灿烂。庄严的天安门广场上,鲜艳的五星红旗迎风飘扬,鲜花汇成了绚丽的海洋。60响礼炮轰鸣,举国上下欢腾。整齐而雄壮的三军仪仗队从天安门前走过。激昂的军乐声中,一道壮观的绿色“长城”沿天安门东侧... 2009年10月1日,首都北京阳光灿烂。庄严的天安门广场上,鲜艳的五星红旗迎风飘扬,鲜花汇成了绚丽的海洋。60响礼炮轰鸣,举国上下欢腾。整齐而雄壮的三军仪仗队从天安门前走过。激昂的军乐声中,一道壮观的绿色“长城”沿天安门东侧排列在长安街上。 展开更多
关键词 天安门广场 五星红旗 仪仗队 长安街 阳光
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部