期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈中国政治词汇的英译
1
作者 姜妍文 赵玉闪 《魅力中国》 2014年第15期261-261,共1页
随着中国社会各项事业的发展,中国与世界各国的交往日渐频繁,越来越多的中国政治词汇频繁出现在国际交流舞台中。本文对中国政治词汇的特点进行分析,探讨其时代特色,多样性和唯一性,并提出了相应的翻译方法.
关键词 政治词汇 时代特色 多样性 唯一性 英译方法
下载PDF
从合作原则看汉语歇后语及其翻译方法
2
作者 姜妍文 赵玉闪 《商情》 2013年第10期69-70,共2页
汉语歇后语作为一种独特的汉语现象广泛应用于文学和日常交流中,是中国人民在生活实践中创造的一种特殊的语言形式。从格莱斯的合作原则角度对歇后语构造及其翻译进行研究。结果表明,歇后语违反了合作原则的质的准则、量的准则、方式... 汉语歇后语作为一种独特的汉语现象广泛应用于文学和日常交流中,是中国人民在生活实践中创造的一种特殊的语言形式。从格莱斯的合作原则角度对歇后语构造及其翻译进行研究。结果表明,歇后语违反了合作原则的质的准则、量的准则、方式准则;直译是歇后语翻译的最普遍的翻译方法,意译、套译、增、省译可以优化读者对歇后语的理解。 展开更多
关键词 合作原则 歇后语 翻译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部