期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译辅助农业科技类论文摘要翻译的探讨--以有道翻译为例
被引量:
1
1
作者
陈妙虹
郑咏仪
+3 位作者
黄丽莎
孔桂斯
罗雁茹
李志英
《广州广播电视大学学报》
2020年第6期67-73,111,共8页
依据农业科技类论文英文摘要的词汇和句式特点,按照Nwogu(1997)提出的代表性、权威性、可获性等原则选取了2015—2019年间在国内核心期刊上发表的10篇农学主题论文,并对其中英文摘要进行了研究,对比了人工翻译和机器翻译(有道)对农科类...
依据农业科技类论文英文摘要的词汇和句式特点,按照Nwogu(1997)提出的代表性、权威性、可获性等原则选取了2015—2019年间在国内核心期刊上发表的10篇农学主题论文,并对其中英文摘要进行了研究,对比了人工翻译和机器翻译(有道)对农科类论文摘要翻译的有效性。研究表明在针对农科类论文摘要的翻译时,机器和人工翻译各有千秋,机器翻译在句式、语态和减少主观省译等方面有一定的指导作用,而人工翻译在时态和语境理解方面更具优势。作者应当取长补短,通过自我译前译后编辑来改进。
展开更多
关键词
农业科技
机器翻译
人工翻译
论文摘要
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译辅助农业科技类论文摘要翻译的探讨--以有道翻译为例
被引量:
1
1
作者
陈妙虹
郑咏仪
黄丽莎
孔桂斯
罗雁茹
李志英
机构
华南农业大学
出处
《广州广播电视大学学报》
2020年第6期67-73,111,共8页
基金
2018年度华南农业大学大学生创新创业项目“在线翻译工具辅助农业科技翻译语料库的创建和应用研究”的研究成果。(项目编号:201910564296)。
文摘
依据农业科技类论文英文摘要的词汇和句式特点,按照Nwogu(1997)提出的代表性、权威性、可获性等原则选取了2015—2019年间在国内核心期刊上发表的10篇农学主题论文,并对其中英文摘要进行了研究,对比了人工翻译和机器翻译(有道)对农科类论文摘要翻译的有效性。研究表明在针对农科类论文摘要的翻译时,机器和人工翻译各有千秋,机器翻译在句式、语态和减少主观省译等方面有一定的指导作用,而人工翻译在时态和语境理解方面更具优势。作者应当取长补短,通过自我译前译后编辑来改进。
关键词
农业科技
机器翻译
人工翻译
论文摘要
Keywords
agricultural science
machine translation
human translation
article abstracts
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译辅助农业科技类论文摘要翻译的探讨--以有道翻译为例
陈妙虹
郑咏仪
黄丽莎
孔桂斯
罗雁茹
李志英
《广州广播电视大学学报》
2020
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部