期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
有机整体和多种功能——评《西语用法词典》
1
作者 陆经生 孙义桢 《辞书研究》 1986年第3期117-126,共10页
西班牙词典编纂家玛丽亚·莫莉内尔(María Moliner)编纂的《西语用法词典》(Dicoionario de Uso del Espa(?)ol,(以下简称《用法词典》)于1966年由西班牙格雷多斯出版社(Editorial Gredos)出版。编者以现代语言学理论为指导,... 西班牙词典编纂家玛丽亚·莫莉内尔(María Moliner)编纂的《西语用法词典》(Dicoionario de Uso del Espa(?)ol,(以下简称《用法词典》)于1966年由西班牙格雷多斯出版社(Editorial Gredos)出版。编者以现代语言学理论为指导,对传统的词典编纂法进行大胆改革创新,使《用法词典》具有许多一般词典没有的特点,被认为是西语词典编纂史上的一个创举。 展开更多
关键词 概念词典 语用法 词语 语言学理论 按字母顺序 西语 释义 同义词 词义 下义词
下载PDF
编纂中的《汉西词典》及其他
2
作者 孙义桢 《外国语》 1988年第2期29-31,38,共4页
《汉西词典》是一部中型双语词典,单字条目六千多,多字条目七万多,由上海外国语学院西班牙语系词典组编写,将由商务印书馆出版。与西汉类双语词典相比较,汉西类双语词典要少得多。国内(包括台湾省)出版的各种西汉词典基本上能够满足翻... 《汉西词典》是一部中型双语词典,单字条目六千多,多字条目七万多,由上海外国语学院西班牙语系词典组编写,将由商务印书馆出版。与西汉类双语词典相比较,汉西类双语词典要少得多。国内(包括台湾省)出版的各种西汉词典基本上能够满足翻译、数学的需要;而汉西类词典国内仅出版过两部,一部是七十年代初出版的《汉西词典》,一本是八十年代出版的《简明汉西词典》。在缺少汉西类词典的情况下,它们都发挥了应有的作用。不过这两部词典的篇幅太小,前者只有多字条目而无单字条目,后者是给外国留学生学习汉语用的,满足不了国内外读者的需要。 展开更多
关键词 八十年代 七十年 西语 西班牙语 中华文化 商务印书馆 哥伦比亚 外国语 百年孤独 汉英词典
原文传递
也谈西语动词的体
3
作者 孙义桢 《外国语》 1986年第6期31-34,共4页
“文革”前,在西语语法教学中,根本不涉及动词体的问题。在五十年代,西语专业建立的初期,西语语法是由西班牙语法专家梅列多讲授的,在他所编的教材里,论及动词语法变化(accidentes gramaticales)的时候,只讲数(nùmero)人称(person... “文革”前,在西语语法教学中,根本不涉及动词体的问题。在五十年代,西语专业建立的初期,西语语法是由西班牙语法专家梅列多讲授的,在他所编的教材里,论及动词语法变化(accidentes gramaticales)的时候,只讲数(nùmero)人称(persona),时态(tiempo),式(modo),语态(voz),不讲体(aspecto)。因为他根据三十年代出版的西班牙皇家学院所编的语法,认为西语的tiempos具有双重意义:一方面表示动词行为发生的时间。 展开更多
关键词 语法教学 西语 动词体 西班牙语 动词短语 助动词 语态 英语动词 现在时 句子
原文传递
谈谈讲授西语名词中的几个问题
4
作者 孙义桢 《外国语》 1985年第6期72-76,共5页
与西语动词相比,名词用法比较简单,这是事实。但是要真正掌握好西语名词的用法并非是一件容易的事情。在编写《西汉词典》时,我们碰到这样的句子:Le dicen cuatro verda-des.有位青年同志把它译成“有人把实情告诉了他。”很显然,他的... 与西语动词相比,名词用法比较简单,这是事实。但是要真正掌握好西语名词的用法并非是一件容易的事情。在编写《西汉词典》时,我们碰到这样的句子:Le dicen cuatro verda-des.有位青年同志把它译成“有人把实情告诉了他。”很显然,他的错误在于把verdad 的单数和复数混为一谈。verdad 的单数有“实情”的含义,而它的复数verdades 则有“责备的话”之意,所以这句话的意思应为“有人向他进了几句逆耳忠言”。又如:“我们需要一些劳动力。” 展开更多
关键词 动名词 西语 复数名词 用法比较 句子 复数形式 正确使用 同位语 名词补语 词典
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部