期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《伊势物语》嵯峨本与现代汉译本平行语料考察——以第三段为例 被引量:2
1
作者 孙宇雷 佟君 《边疆经济与文化》 2020年第10期112-115,共4页
本研究对比《伊势物语》嵯峨本与《日本古典文学全集》现代日语语译,结合现代中国市面上的所有汉译本,建立平行语料库,并考察译本翻译的准确度,在分析整合基础上,加以试译,尽可能接近原著,从而得出客观考察结论。
关键词 嵯峨本 译本 平行语料 对比 试译
下载PDF
热暴露对陶瓷隔热瓦表面硼硅玻璃涂层组织的影响
2
作者 孙宇雷 李明伟 +2 位作者 钟业盛 史丽萍 赫晓东 《表面技术》 EI CAS CSCD 北大核心 2019年第1期83-89,共7页
目的研究大面积可重复使用刚性陶瓷瓦表面高辐射率硼硅玻璃涂层在服役温度条件下微观组织的演变情况。方法采用在1250℃和1300℃下热暴露的方法来模拟涂层服役温度环境,借此研究涂层微观组织高温下的演变规律。采用扫描电子显微镜(SEM)... 目的研究大面积可重复使用刚性陶瓷瓦表面高辐射率硼硅玻璃涂层在服役温度条件下微观组织的演变情况。方法采用在1250℃和1300℃下热暴露的方法来模拟涂层服役温度环境,借此研究涂层微观组织高温下的演变规律。采用扫描电子显微镜(SEM)对热暴露前后涂层的微观形貌进行了表征,利用X射线衍射仪(XRD)表征了涂层热暴露前后的物相组成。结果 1250℃和1300℃热暴露之后,涂层表面出现微孔,尤其在辐射剂颗粒(MoSi2、Si B4)聚集区域,且微孔数量随热暴露次数的增加而增多。1300℃下热暴露5次后,中间过渡层发生烧结分层现象,靠近表面一侧逐渐变致密并与表面层烧结在一起,而另一侧则逐渐和基体烧结在一起。涂层热暴露后有方石英相析出,且析晶量与热暴露次数呈正相关关系。结论 1300℃下热暴露后,中间过渡层逐渐破坏,涂层由双层结构转变为单层结构,其抗热震性能下降,易产生裂纹、脱落等问题。高温热暴露析出方石英晶体将会影响涂层尺寸的稳定性。此外,高温热暴露导致涂层中辐射剂成分氧化,生成微孔,破坏涂层致密性,降低其抗冲刷能力,更易引起涂层脱落。 展开更多
关键词 陶瓷隔热瓦 硼硅玻璃涂层 热暴露 组织演变 热氧化 失效形式
下载PDF
参照点结构视角下“モ”的语义扩张路径研究——分散语义整合统一的认知理据考察
3
作者 孙宇雷 佟君 《语言教育》 2021年第2期48-53,共6页
本文以日语的提示助词"モ"为研究对象,使用参照点结构图式解读"モ"的语义扩张路径,对辞典中零散的词条义项加以分析考察,找出连续性,并尝试解答发生扩张的理据。通过研究可知:"モ"的语义分布主要在"... 本文以日语的提示助词"モ"为研究对象,使用参照点结构图式解读"モ"的语义扩张路径,对辞典中零散的词条义项加以分析考察,找出连续性,并尝试解答发生扩张的理据。通过研究可知:"モ"的语义分布主要在"同类提示""委婉提示""感叹、感慨""程度、限定""极端例示"和"全面肯定、否定"几个义项上。使用参照点结构图式,可观察出从"同类提示"到"全面肯定、否定"的语义扩张路径与过程,呈现主观性渐强的趋势。 展开更多
关键词 参照点结构 认知语法 原型 周边用法 提示助词
下载PDF
日语让步句的认知模型体系构建——以条件类逆接句式(モ·テモ)为例
4
作者 孙宇雷 张永胜 《语文学刊》 2021年第1期59-64,共6页
本论文使用参照点结构模型对日语让步句展开观察分析。以条件类逆接句式(モ·テモ)为例,研究发现「モ」、「テモ」及其关联句式的原型即表"同类提示"。在同类提示的基础上,发生语义扩张,逐步有了"感叹""意... 本论文使用参照点结构模型对日语让步句展开观察分析。以条件类逆接句式(モ·テモ)为例,研究发现「モ」、「テモ」及其关联句式的原型即表"同类提示"。在同类提示的基础上,发生语义扩张,逐步有了"感叹""意外""极端提示"等用法。在此基础上,衍生出「テモ」的基本用法。「テモ」句式的原型,即导向同一结果的条件集合。条件集合不断扩张,结果的成立也就变得更加确定。 展开更多
关键词 参照点 让步句 逆接 原型 扩张
下载PDF
适龄儿童入学信息管理系统开发研究
5
作者 孙宇雷 《中国农村教育》 2019年第19期39-41,共3页
一、适龄儿童入学政策及现状根据《中华人民共和国义务教育法》规定:'适龄儿童、少年免试入学。地方各级人民政府应当保障适龄儿童、少年在户籍所在地学校就近入学'。教育部发布文件要求各地按照'学校划片招生,生源就近入学... 一、适龄儿童入学政策及现状根据《中华人民共和国义务教育法》规定:'适龄儿童、少年免试入学。地方各级人民政府应当保障适龄儿童、少年在户籍所在地学校就近入学'。教育部发布文件要求各地按照'学校划片招生,生源就近入学'的总体目标,确保义务教育免试就近入学政策全覆盖。根据以上条例,现义务教育阶段实行就近入学原则,但是我们必须面对的现实是,这一旨在体现公平理想的刚性入学原则却在实施中出现了诸多问题。 展开更多
关键词 管理系统开发 户籍所在地 校验码 学龄儿童 VFP 分类浏览 程序编写 信息采集模块 统计模块 信息管理系统 监护人
下载PDF
网络环境下的任务驱动式实践教学模式初探
6
作者 孙宇雷 《中国农村教育》 2007年第4期54-54,共1页
中学计算机教育是一项基础文化教育和人才素质教育,是一项知识性和技能性相结合的基础性学科教育。作为一名中学计算机教师,我时常考虑:如何在课时少,资源不足的情况下,让同学们能够学得更轻松,掌握得更牢固。
关键词 实践教学模式 任务驱动 网络环境 人才素质教育 计算机教育 计算机教师 文化教育 学科教育
下载PDF
浅谈网络在英语教学中的应用
7
作者 孙宇雷 《中国农村教育》 2006年第6期61-61,共1页
关键词 英语教学 网络教学 多媒体教学 教学模式 中学 教学手段 教学内容
下载PDF
黄牛发情与排卵规律观察报告
8
作者 庄树礼 王吉人 +1 位作者 车景仁 孙宇雷 《辽宁畜牧兽医》 1989年第4期14-15,共2页
了解与掌握母牛的发情和排卵规律,对适时输精,提高受胎率具有重要意义。根据新金县双塔地区1978至1987年间,在牛人工授精工作中,笔者通过现场视察、直肠检查和记录等有关资料,对黄牛发情的变化与排卵规律进行了整理与统计,现报告如下。
关键词 黄牛 发情 排卵
下载PDF
SiB_(4)高温热氧化机理及动力学
9
作者 孙宇雷 李明伟 +4 位作者 张庆猛 杨志民 钟业盛 史丽萍 赫晓东 《稀有金属材料与工程》 SCIE EI CAS CSCD 北大核心 2022年第7期2662-2666,共5页
本工作以高超声速飞行器表面高发射率涂层关键填料Si B_(4)为研究对象,采用非等温热重分析法在空气条件下对粒径40μmSiB_(4)粉体高温热氧化过程以及氧化动力学进行研究。结果表明,SiB_(4)热氧化起始温度为650℃,热氧化过程质量呈现恒... 本工作以高超声速飞行器表面高发射率涂层关键填料Si B_(4)为研究对象,采用非等温热重分析法在空气条件下对粒径40μmSiB_(4)粉体高温热氧化过程以及氧化动力学进行研究。结果表明,SiB_(4)热氧化起始温度为650℃,热氧化过程质量呈现恒重→增重→恒重变化趋势,其中高温区试样恒重分别是由玻璃相包覆保护作用、氧化增重与气相挥发损失竞争作用2种机制控制。升温速率对Si B_(4)热氧化过程影响显著,升温速率越快,放热效应越明显。SiB的平均活化能为239.14 kJ/mol,动力学指前因子A=9.8696×10^(9)s^(-1),热氧化动力学函数为G(α)=ln[–ln(1–α)]^(1.7574)。 展开更多
关键词 高发射率涂层填料 SiB_(4) 热氧化机理 热氧化动力学
原文传递
中小学校园网软硬件建设及应用 被引量:1
10
作者 孙宇雷 杨敏 《佳木斯教育学院学报》 2002年第1期82-83,共2页
中小学校园网是信息技术和教育现代化发展的必然产物。本文就如何合理的利用学校有限的资源,从硬件建设、软件应用、与 INTERNET 连接等方面阐述了校园网的建设过程和应用中应注意的问题。
关键词 校园主页 校园网 应用 校园管理系统 中小学 软件 硬件
原文传递
基于平行语料库函数检定的汉日转折复句对比研究
11
作者 孙宇雷 《汉字文化》 2023年第4期22-24,共3页
语言间的“非对应”,使外语学习者在学习过程中有苦难言。日语的复句绝大多数是有标复句,而汉语复句则是无标复句占较高比例。日语复句的关系标记,体现为句中的接续功能辞,位置在前一小句句末;汉语复句的关系标记,若有,则体现为“关联... 语言间的“非对应”,使外语学习者在学习过程中有苦难言。日语的复句绝大多数是有标复句,而汉语复句则是无标复句占较高比例。日语复句的关系标记,体现为句中的接续功能辞,位置在前一小句句末;汉语复句的关系标记,若有,则体现为“关联词”或者“连词”,位置在前后小句句首。翻阅句型辞典及工具书,在转折关系中,汉日语复句关系标记的对应尤其混乱;有“一对多”的情形,也有“多对多”“多对一”的情况。学习者在这个时候感到费解;到底怎样才能掌握转折关系下的汉日语复句?本研究借助汉日平行语料库资源,使用python程序语言及函数检定方式,对汉日转折复句的关系标记对应情况进行了系统化的考察。 展开更多
关键词 转折 逆接 关系标记 非对应 汉日对比
原文传递
《伊势物语》现代汉语平行译本研究——以第81段为例
12
作者 孙宇雷 《汉字文化》 2023年第3期172-174,共3页
《伊势物语》是日本国风文化兴起之时的和歌物语集,描写了日本平安时代亲情、主仆、友情、社交等诸多场景。《伊势物语》的现代汉语平行译本在市面上共有完整版四部,分别是唐月梅、林文月、丰子恺和张龙妹。本研究将探讨四种译本的译本... 《伊势物语》是日本国风文化兴起之时的和歌物语集,描写了日本平安时代亲情、主仆、友情、社交等诸多场景。《伊势物语》的现代汉语平行译本在市面上共有完整版四部,分别是唐月梅、林文月、丰子恺和张龙妹。本研究将探讨四种译本的译本风格、表达特征、准确度和关联性,并探讨本和歌物语集最切合的翻译内容。 展开更多
关键词 伊势物语 嵯峨本 翻刻 平行译本 和歌汉译
原文传递
和歌物语汉译章法考察——以《伊势物语》第84段为例
13
作者 孙宇雷 《汉字文化》 2023年第6期178-180,共3页
本稿以《伊势物语》第84段为例,考察探讨和歌物语翻译的章法。笔者在原本研读、汉译本平行语料库考察基础上,带领MTI学生开展试译实践。根据考察和试译实践内容,本稿指出,对于和歌物语的汉译,首先应以和歌为主体,在汉译时推荐选择“汉... 本稿以《伊势物语》第84段为例,考察探讨和歌物语翻译的章法。笔者在原本研读、汉译本平行语料库考察基础上,带领MTI学生开展试译实践。根据考察和试译实践内容,本稿指出,对于和歌物语的汉译,首先应以和歌为主体,在汉译时推荐选择“汉诗译法”,用扎实的古文功底还原和歌中“欲语还休”的修辞手法;在翻译物语时,则要重视日语原文翻译的准确度,还要照顾汉语行文的方式,力求准确而通顺。 展开更多
关键词 和歌汉译 《伊势物语》 平行译本
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部