1
|
思维差异与英汉句子翻译策略 |
孙开建
|
《淮阴工学院学报》
CAS
|
2010 |
1
|
|
2
|
试论文学翻译中译者的策略选择——以“Gone with the Wind”的中译本为例 |
孙开建
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
3
|
英语专业口译教学策略研究——以英语专业经贸方向为例 |
孙开建
|
《韶关学院学报》
|
2010 |
0 |
|
4
|
英汉句法差异及其翻译对策 |
孙开建
|
《科技信息》
|
2010 |
0 |
|
5
|
城市道路名称译写地方标准的比较研究--兼议《公共服务领域英文译写规范》 |
孙开建
|
《湖州师范学院学报》
|
2018 |
1
|
|
6
|
盐城市区道路街巷名称译写探析 |
孙开建
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2018 |
1
|
|