-
题名旅泰随笔
- 1
-
-
作者
孙承唐
-
机构
外文局编译研究中心
-
出处
《对外传播》
1999年第5期30-32,共3页
-
文摘
今年春节,参加国内一家旅行社组织的泰国7日游,在境外做了一次观光客。离开首都机场刚脱下御寒的冬衣,4个半小时后飞抵曼谷,面对当地32摄氏度的高温,发现自己正置身于盛夏。在环泰旅游公司的安排下。
-
关键词
泰国
旅行社
曼谷
旅游公司
首都机场
观光客
小费
佛教
参加国
摄氏度
-
分类号
K933.6
[历史地理—人文地理学]
-
-
题名友谊桥梁建筑师的聚会——记首届亚洲翻译家论坛
- 2
-
-
作者
孙承唐
-
机构
中国译协 常务副秘书长
-
出处
《对外传播》
1995年第8期25-26,共2页
-
文摘
人们常把翻译工作者比喻为国际友谊桥梁的建筑师,然而,人们未必知道,亚洲的翻译家们在今年以前从未举办过多边活动。1995年7月31日至8月3日,来自香港、印度、印度尼西亚、伊朗、以色列、日本。
-
关键词
翻译家
论坛
中国翻译工作者
亚洲
以色列
友谊
国际会议
新加坡
伊朗
黎巴嫩
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名相聚在墨尔本——记国际译联第14届世界大会
- 3
-
-
作者
孙承唐
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第3期4-5,共2页
-
文摘
一九九六年二月,澳大利亚,墨尔本。 地处北半球的北京,尚未走出数九寒冬,位于南半球的墨尔本,刚刚送走酷热的盛夏。国际翻译工作者联合会(简称国际译联)
-
关键词
墨尔本
世界大会
翻译工作者
澳大利亚
文学翻译
翻译协会
电子信息时代
联合国教科文组织
理事会
筹委会
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-