期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语用预设在英语写作中的策略性应用
1
作者 孙训龙 《科教导刊》 2019年第36期41-42,共2页
语用预设特征的策略性使用有助于英语篇章写作实现语言表达上的客观性、丰富性和有效性,以及英语写作语篇主旨及其谋篇布局上的表达准确性,规范英语写作中语言及语篇信息的有序组织,增强英语写作语篇主旨的连贯衔接与整体表现力.
关键词 语用预设 语篇 策略 命题信息
下载PDF
语言模因法视阈下英语写作课堂教学的有效性重构——以英语专业八级写作教学为例
2
作者 孙训龙 《科教导刊(电子版)》 2019年第29期185-187,277,共4页
语言模因论为语言教学尤其是外语教学提供了崭新的理论视角,该视角下的语言模因方法高度概括了语言作为模因完成模仿复制和传播的方式方法.本文尝试从语言模因论的视角,以英语专业八级写作教学中的篇章结构布局及语句的高级化重构为切... 语言模因论为语言教学尤其是外语教学提供了崭新的理论视角,该视角下的语言模因方法高度概括了语言作为模因完成模仿复制和传播的方式方法.本文尝试从语言模因论的视角,以英语专业八级写作教学中的篇章结构布局及语句的高级化重构为切入点等,探究语言模因方法在写作教学中的可行性和有效性,以期为英语写作教学研究提供粗浅的实证参考. 展开更多
关键词 模因论 语言模因 模仿复制 英语写作教学
下载PDF
语用语法与汉英语用对等翻译
3
作者 孙训龙 《文化创新比较研究》 2020年第3期100-101,共2页
语法规范与语用得体是汉英翻译中对英语译文产出的基本要求,本文尝试从语法词汇、语句及时态上三个典型语用维度来说明语用语法知识体系的构建与内化对英译实现语用对等翻译的重要作用。
关键词 语法 语用 汉英翻译
下载PDF
建构主义翻译视域下的文化负载词翻译略谈——以《红楼梦》三英译文本中物质文化负载词翻译为例
4
作者 孙训龙 《开封教育学院学报》 2019年第10期41-42,共2页
文化负载词具有民族文化独有性,为语际翻译的难点之一。本文以建构主义三原则为基础,以《红楼梦》三个英译本中的典型物质文化负载词为讨论主体,简要探讨建构主义翻译原则对处理文化负载词英汉互译的实践意义。
关键词 建构主义 物质文化负载词 《红楼梦》
下载PDF
浅议语用预设特征
5
作者 孙训龙 《海外英语》 2012年第18期243-244,共2页
语用学角度的预设研究促进了人们对预设本质的认识,而对其所具有的诸如适切性、共知性、主观性、可取消性、投射性等特征的研究和关注则进一步推动了语言研究者对预设语用本质属性的界定。这里简单探讨下语用预设其中的三个特征。
关键词 语用预设 适切性 语境
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部