期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
霍克思译《红楼梦》的误译现象及成因
1
作者 孟天伦 《长春师范大学学报》 2024年第5期115-118,共4页
霍克思译《红楼梦》的误译问题一直在学术界备受争议。从语言学和文化学双重视角分析,误译是翻译过程中不可避免的现象,其背后隐藏着文化背景、个人经历等方面的差异。本文在深入阐述误读与误译的不可避免性基础上,分析了误译在翻译中... 霍克思译《红楼梦》的误译问题一直在学术界备受争议。从语言学和文化学双重视角分析,误译是翻译过程中不可避免的现象,其背后隐藏着文化背景、个人经历等方面的差异。本文在深入阐述误读与误译的不可避免性基础上,分析了误译在翻译中的再创造意义,对霍克思译《红楼梦》中误译的创造性展开解读,并从语言与文化差异导致的误译、译者主观理解与阐释的偏差、文本复杂性与翻译难度的挑战等方面分析霍克思译《红楼梦》误译现象的成因。 展开更多
关键词 霍克思 《红楼梦》 误译 文化差异
下载PDF
四川广安区观塘镇地质灾害特征及其成因 被引量:2
2
作者 吴俊峰 王运生 孟天伦 《水土保持研究》 CSCD 北大核心 2008年第5期182-185,共4页
四川广安区观塘镇地质灾害发育以崩塌、滑坡和潜在不稳定斜坡为主。区内地质灾害空间分布上具有明显的不均一性,受地形影响明显。该区地貌以中丘为主,广泛分布软硬相间的近水平中生代红层,一般丘顶为巨厚层砂岩,砂岩内大间距的垂直裂隙... 四川广安区观塘镇地质灾害发育以崩塌、滑坡和潜在不稳定斜坡为主。区内地质灾害空间分布上具有明显的不均一性,受地形影响明显。该区地貌以中丘为主,广泛分布软硬相间的近水平中生代红层,一般丘顶为巨厚层砂岩,砂岩内大间距的垂直裂隙发育。渠江及其支流切割强烈,在渠江及支流两岸形成上硬下软、上陡下缓的特殊边坡结构,降雨不均与人类工程活动扰动等多因素作用是导致本区地质灾害发育的主要原因。 展开更多
关键词 地质灾害特征 成因机制 广安区观塘镇
下载PDF
中卫-贵阳输气管道南充嘉陵江隧道工程地质条件评价
3
作者 骆建文 岳海 +1 位作者 孟天伦 李锐 《四川地质学报》 2013年第2期212-216,共5页
为查明中卫-贵阳输气管道南充嘉陵江隧道工程地质条件,提供隧道设计基础数据。采用了工程地质测绘,工程钻探,室内实验,冲压水实验,施工回访等手段,取得了隧址区地质构造特征、隧道围岩基本特征,、隧道区水文地质条件、隧道开挖涌水量等... 为查明中卫-贵阳输气管道南充嘉陵江隧道工程地质条件,提供隧道设计基础数据。采用了工程地质测绘,工程钻探,室内实验,冲压水实验,施工回访等手段,取得了隧址区地质构造特征、隧道围岩基本特征,、隧道区水文地质条件、隧道开挖涌水量等资料。通过分析,隧道位置的选择和埋置深度是可行的,施工和后期运营是安全的。 展开更多
关键词 输气管线 嘉陵江隧道 地质条件 阆中
下载PDF
雅安雨城区重点场镇地质灾害综合防治模式
4
作者 吴定德 唐小东 +2 位作者 岳海 樊平 孟天伦 《四川地质学报》 2016年第3期426-430,430,共5页
以雅安市雨城区多营重点场镇为例,系统调查多营镇地质灾害分布特征,并对城镇进行地质灾害危险性评估,适宜性分区。基于上述特征,提出了多营镇地质灾害综合治理方案,并对已完成项目效果进行分析。
关键词 地质灾害 重点场镇 综合防治 雨城区
下载PDF
从文化误译看译者的再创造——解读霍克思译《红楼梦》
5
作者 孟天伦 《莲池周刊》 2024年第8期0034-0036,共3页
《红楼梦》作为中国古典文学的瑰宝,其英译本 在西方文学界引起了广泛的关注和研究。霍克思的 《红楼梦》英译本因其语言优美、考据严谨而备受赞 誉,为跨文化研究和翻译实践提供了新的思路和启 示。文章旨在探讨如何通过分析霍克思的《... 《红楼梦》作为中国古典文学的瑰宝,其英译本 在西方文学界引起了广泛的关注和研究。霍克思的 《红楼梦》英译本因其语言优美、考据严谨而备受赞 誉,为跨文化研究和翻译实践提供了新的思路和启 示。文章旨在探讨如何通过分析霍克思的《红楼梦》 译本来理解文化误译的现象以及译者在翻译过程中 的再创造活动。 展开更多
下载PDF
汉语典籍英译研究 ——以《论语》英译为例
6
作者 孟天伦 《莲池周刊》 2024年第6期100-102,共3页
在汉语典籍英译实践中,明确翻译的目的对于制定有效策略至关重要。同时,译者在保持语言和文化连贯性时,还需确保译文对目标读者是易于理解和接受的。以《论语》为例,探讨如何在翻译中保持结构上的连贯性,希望切实适应目标语言文化语境,... 在汉语典籍英译实践中,明确翻译的目的对于制定有效策略至关重要。同时,译者在保持语言和文化连贯性时,还需确保译文对目标读者是易于理解和接受的。以《论语》为例,探讨如何在翻译中保持结构上的连贯性,希望切实适应目标语言文化语境,确保语言风格连贯性,以传达原文的深层意义,帮助读者深入理解儒家的哲学思想和文化价值。 展开更多
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部