期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的满族文化负载词英译策略研究 被引量:2
1
作者 焦正阳 李璐 +3 位作者 马英楠 张懿丹 丁晨 宁强(指导) 《海外英语》 2021年第14期86-87,共2页
该研究通过自建满族文化英译文本小型语料库,提取满族文化负载词,分析研究民族文化负载词英译策略与方法。研究发现,异化策略下通过音译或音译加注的方式,可避免通过翻译造成的信息流失和误解,在保留译出语文化特色的同时,丰富译入语的... 该研究通过自建满族文化英译文本小型语料库,提取满族文化负载词,分析研究民族文化负载词英译策略与方法。研究发现,异化策略下通过音译或音译加注的方式,可避免通过翻译造成的信息流失和误解,在保留译出语文化特色的同时,丰富译入语的表达与认知,适用于具有特色民族标志、食物以及特殊亲属称谓的翻译。归化策略下采用意译或直译加注的方式来增进文本的可读性,有助于实现跨文化的顺畅交流,适用于民族服饰发型以及共享称谓语的翻译。 展开更多
关键词 满族文化 负载词 语料库 翻译策略 翻译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部