-
题名浅议计算机辅助翻译在翻译中的应用
被引量:2
- 1
-
-
作者
安沁
何大顺
-
机构
成都理工大学外语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第4期24-25,共2页
-
文摘
计算机辅助翻译(CAT)虽作为一门翻译硕士专业学位的一门选修课程,但却是衔接翻译硕士专业学位课堂学习与学生实习和就业环节的重要桥梁。众所周知,人工翻译的工作极限为日均5000字左右,而有了CAT工具的帮助及辅助,译者可以将工作量提高到日均10000字以上;而且在一些专业领域,如科技、工程、金融等,CAT能够保证译文内容的准确性,术语使用的一致性和译文产出的经济性。对于英语笔译学者来说,学好CAT就是将专业知识与计算机技术紧密结合,以获得高品质、高效率的译文。
-
关键词
翻译硕士
计算机辅助翻译
英语笔译
-
Keywords
master of translation and interpreting
computer aided translation(CAT)
English translator
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名基于能力本位的商科专业ESP教学模式探索
- 2
-
-
作者
安沁
-
机构
四川外国语大学成都学院国际商学院
-
出处
《文教资料》
2020年第20期194-195,232,共3页
-
文摘
该研究基于能力本位的教学方法,通过对商科人才能力体系的分析,确定商科人才所需的语言能力。为了培养针对商科学生的语言能力,商科专业的专门用途英语教学成了重要工具。本文着重分析未来商科人才职业能力结构中的语言能力,提出以实践教学为基本核心的专门用途英语教学目标,"以教师为主导、学生为主体"的情景模拟互动、多元化的专门用途英语教学方法和手段。
-
关键词
能力本位
专门用途英语
实践教学
情景模拟互动教学
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
F710-4
[经济管理—产业经济]
-
-
题名安庆市委政法委求直一务实开展教育实践活动
- 3
-
-
作者
安沁
-
出处
《长安》
2012年第7期34-34,共1页
-
文摘
安徽省安庆市委政法委在政法干警核心价值观教育实践活动中,紧贴本质要求,细化活动载体,狠抓活动落实,确保教育实践活动取得实际成效。
紧贴本质要求。把教育实践活动与进一步加强群众工作统筹推进。安庆市委政法委通过问卷调查、分片召开征求意见座谈会、开通微博、涉法涉诉信访分析4种途径,收集群众对当前政法工作的评价。
-
关键词
教育实践活动
政法委
市委
安庆
征求意见座谈会
务实
涉法涉诉信访
群众工作
-
分类号
D920.4
[政治法律—法学]
-
-
题名象山县樊岙村13年矛盾纠纷不出村
- 4
-
-
作者
安沁
-
出处
《长安》
2010年第2期59-59,共1页
-
文摘
浙江省象山县樊岙村党支部、村委会坚持发展“枫桥经验”,完善调解工作机制,积极化解纠纷,取得明显成效。自1996年以来的13年里,樊岙村无村民上访事件,无“民转刑”案件,无矛盾纠纷上交,真正做到“小事不出组,大事不出村,矛盾不上交”。
-
关键词
矛盾纠纷
象山县
“枫桥经验”
村党支部
工作机制
化解纠纷
上访事件
浙江省
-
分类号
D631
[政治法律—中外政治制度]
-