-
题名浅谈中国节日名称的俄语翻译问题
- 1
-
-
作者
宋博玉
-
机构
东北师范大学外国语学院
-
出处
《文化产业》
2020年第1期100-101,共2页
-
文摘
近几年来,随着中国文化“走出去”战略的实施,不少中国的特有节日吸引了国外翻译者的注意。探究中俄的不同表达方式,帮助学习者理解节日文化,最终达到正确翻译中国节日的目的。
-
关键词
中国节日
俄语
翻译
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-
-
题名浅析中国翻译行业的发展
- 2
-
-
作者
宋博玉
-
机构
东北师范大学外国语学院
-
出处
《文化产业》
2019年第12期37-38,共2页
-
文摘
随着全球化的发展,世界各国连成一个整体,密不可分。各国之间的政治、经济和文化方面的往来也日益密切。翻译作为连接不同国家、不同民族人民之间的桥梁,在经济全球化进程中发挥着不可替代的作用。研究译者的“前世今生”对于正确理解翻译工作,推动国家往来有着重要的意义。
-
关键词
译者
翻译简史
译者地位
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-
-
题名俄语语言教学中方言文化渗透要点探究
- 3
-
-
作者
宋博玉
-
机构
东北师范大学外国语学院
-
出处
《文化产业》
2019年第13期33-34,共2页
-
文摘
作为语言的一种变体方式,方言在人们生活中发挥着重要作用,传承某一区域的文化、社会元素,承载着人们对世界的认知,通过方言能够对某一国家或地区的文化与民族进行了解。尽管方言仅仅在某一地区流通,却有着属于自己的完整语言系统。从民族角度分析,不同地区的方言具有“异中有同”和“同中有异”的特点。进行俄语方言的研究,不仅能够加深人们对俄语标准语言的认知,同时能够使人们更全面地了解俄语国家的人文知识。阐述俄语方言及其翻译策略,以让读者更好地认识和了解俄语及其俄语方言,从而进一步认识俄罗斯的文化和历史发展进程。
-
关键词
方言
标准语
翻译技巧
-
分类号
H17
[语言文字—汉语]
-