期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“信、达、雅”的角度浅析中俄旅游景点名称的翻译--以湖南省旅游景点和莫斯科旅游景点名称的翻译为例
被引量:
1
1
作者
官贝娜
《品位·经典》
2021年第24期87-89,96,共4页
严复先生提出的“信、达、雅”理论一百多年来对翻译产生了重要的影响,可以称得上是翻译界的“金科玉律”,本文拟从“信、达、雅”的角度对中俄旅游景点名称的翻译进行研究,分析中俄景点名称翻译现状,总结景点名称翻译的方法。
关键词
“信、达、雅”理论
中俄旅游景点名称
翻译方法
下载PDF
职称材料
题名
从“信、达、雅”的角度浅析中俄旅游景点名称的翻译--以湖南省旅游景点和莫斯科旅游景点名称的翻译为例
被引量:
1
1
作者
官贝娜
机构
武汉大学外国语言文学学院
出处
《品位·经典》
2021年第24期87-89,96,共4页
文摘
严复先生提出的“信、达、雅”理论一百多年来对翻译产生了重要的影响,可以称得上是翻译界的“金科玉律”,本文拟从“信、达、雅”的角度对中俄旅游景点名称的翻译进行研究,分析中俄景点名称翻译现状,总结景点名称翻译的方法。
关键词
“信、达、雅”理论
中俄旅游景点名称
翻译方法
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“信、达、雅”的角度浅析中俄旅游景点名称的翻译--以湖南省旅游景点和莫斯科旅游景点名称的翻译为例
官贝娜
《品位·经典》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部