-
题名浅析英汉植物词语的文化内涵
被引量:4
- 1
-
-
作者
容桂香
-
机构
武汉科技学院东湖校区公共课部
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2009年第1期61-64,共4页
-
文摘
汉英民族因其各自特有的自然环境、风俗习惯、文化传统等因素,导致了两种语言中的植物词,有的虽理性意义相同但联想意义各异,或联想意义相同但理性意义不同。
-
关键词
汉语
英语
植物词
理性意义
联想意义
-
Keywords
Chinese, English, plant words, word meaning, associative meaning
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英语谚语浅析
- 2
-
-
作者
容桂香
-
机构
武汉科技学院东湖校区
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2008年第1期53-55,共3页
-
文摘
谚语是千百年来劳动人民经验和智慧的结晶,它言简意赅、风趣幽默,为广大人民群众所喜闻乐见,具有广泛的民间性,独特的民族性,语义的双重性和哲理性,语音上的和谐性等特点,是英语中的一朵奇葩。
-
关键词
谚语
民间性
民族性
双重性
哲理性
和谐性
-
Keywords
byword , folks , race , dual , philoSophy , harmonious
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英语典故探源及使用
被引量:1
- 3
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《郑州牧业工程高等专科学校学报》
2005年第3期228-230,共3页
-
-
关键词
典故
英语
REFERENCE
历史
引用
传说
事件
人物
宗教
-
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
G633.41
[文化科学—教育学]
-
-
题名试比较换喻和提喻的异同
被引量:1
- 4
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2007年第1期52-54,共3页
-
文摘
换喻和提喻是英语常用的修辞手法,二者既有区别,也有一定的联系。换喻强调的是本体和喻体的关联性,提喻则侧重的是隶属关系;二者在用法上都是只出现喻体,没出现主体。
-
关键词
换喻
提喻
本体
喻体
关联性
隶属
-
Keywords
metonymy
synecdoche
noumenon
mainbody of metaphor
relationship
subjection
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名强调在修辞手法中的运用
- 5
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2005年第10期163-164,共2页
-
文摘
在英语修辞手法中有众多的表强调的修辞格,如:重复、夸张、曲言、对照、层进等,他们通过不同的表现形式,突出了作者和说话者所要强调的重点,从而进行了有效的交流.
-
关键词
强调
重复法
夸张法
曲言法
对照法
层进法
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
G633.34
[文化科学—教育学]
-
-
题名英汉文化内涵在动物词汇上的体现
- 6
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2003年第6期52-53,共2页
-
文摘
由于自然环境、生活习俗等文化背景的不同,英汉民族对动物的联想意义也不尽相同,从英汉语言中动物词汇联想意义也可看出其文化内涵的异同。
-
关键词
动物词汇
联想
文化内涵
英语
汉语
文化背景
词汇
-
Keywords
animal glossary
association
culture connotation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名如何提高英语阅读理解能力
- 7
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2003年第3期49-51,共3页
-
文摘
培养良好的阅读习惯 ,掌握良好的阅读技巧 ,熟知阅读理解的各种题型及相应的应试技巧 。
-
关键词
略读
扫读
构词法
信号词
-
Keywords
skim
quick reading
word-building
signal phrase
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名数词习语的修辞意义及来源
- 8
-
-
作者
容桂香
-
机构
湖北财经高等专科学校国贸系
-
出处
《湖北财经高等专科学校学报》
2006年第1期49-50,共2页
-
文摘
数词习语除了具有其本意外,还具有比喻、夸张、委婉、对照等修辞意义,其来源主要是圣经、文学作品及社会生活等。
-
关键词
数词习语
修辞
来源
-
Keywords
numeral phrase,rhetoric,source
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-