期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《川康牧区行》文化负载词翻译探析
1
作者
尼阳才仁
《民族翻译》
2021年第5期81-89,共9页
《川康牧区行》是一部关于藏族游牧文化的经典著作,其中有众多关于游牧文化的文化负载词,文章将这些文化负载词分成了四类:社会类文化负载词、生态类文化负载词、物质类文化负载词、宗教类文化负载词。同时,对这四类文化负载词进行了具...
《川康牧区行》是一部关于藏族游牧文化的经典著作,其中有众多关于游牧文化的文化负载词,文章将这些文化负载词分成了四类:社会类文化负载词、生态类文化负载词、物质类文化负载词、宗教类文化负载词。同时,对这四类文化负载词进行了具体翻译分析,并根据其不同属性和文化空缺程度探讨翻译方法,提出针对不同类型的文化负载词选择不同翻译策略的观点,认为文化负载词是《川康牧区行》译本所需处理的关键所在。
展开更多
关键词
《川康牧区行》
文化负载词
翻译
下载PDF
职称材料
题名
《川康牧区行》文化负载词翻译探析
1
作者
尼阳才仁
机构
中央民族大学中国少数民族语言文学学院
出处
《民族翻译》
2021年第5期81-89,共9页
文摘
《川康牧区行》是一部关于藏族游牧文化的经典著作,其中有众多关于游牧文化的文化负载词,文章将这些文化负载词分成了四类:社会类文化负载词、生态类文化负载词、物质类文化负载词、宗教类文化负载词。同时,对这四类文化负载词进行了具体翻译分析,并根据其不同属性和文化空缺程度探讨翻译方法,提出针对不同类型的文化负载词选择不同翻译策略的观点,认为文化负载词是《川康牧区行》译本所需处理的关键所在。
关键词
《川康牧区行》
文化负载词
翻译
分类号
H214.59 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《川康牧区行》文化负载词翻译探析
尼阳才仁
《民族翻译》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部