“托福”(TOEFL)考试是美国教育考试服务处(Educational Testing Ser-vice)组织的一种全球范围的英语水平考试,它的全称为“Test of English asa Foreign Language”。这种考试的目的,是为了保证非英语国家的留学生具备一定的英语水平,...“托福”(TOEFL)考试是美国教育考试服务处(Educational Testing Ser-vice)组织的一种全球范围的英语水平考试,它的全称为“Test of English asa Foreign Language”。这种考试的目的,是为了保证非英语国家的留学生具备一定的英语水平,以便能够在美国和加拿大正常地学习和生活。现在,美国和加拿大的数千所高等院校,均以“托福”考试成绩的优劣决定海外新生的录取名单以及奖学金的发放。目前。展开更多
比喻是很常用的修辞格,它的两种基本变体——隐喻和明喻在诗歌中用得很广泛。以罗伯特·彭斯和斯宾塞的两首诗为例,短短的几行却连续使用隐喻和明喻,使用之巧妙为树立生动的诗歌形象起到了良好的作用。明喻(又译直喻)是将两者不相...比喻是很常用的修辞格,它的两种基本变体——隐喻和明喻在诗歌中用得很广泛。以罗伯特·彭斯和斯宾塞的两首诗为例,短短的几行却连续使用隐喻和明喻,使用之巧妙为树立生动的诗歌形象起到了良好的作用。明喻(又译直喻)是将两者不相近的事物直接进行类比。在比较的事物之间通常使用as或like之类的词。这种比较很直观,因此容易识别。请看彭斯的诗: O my love’s like a red,red rose, That’s newly sprung in June; O my love is like the melodie That’s sweetly played in tune. 这是一首情歌。一开头诗人开门见山地将爱人比喻成一朵玫瑰,展开更多
文摘“托福”(TOEFL)考试是美国教育考试服务处(Educational Testing Ser-vice)组织的一种全球范围的英语水平考试,它的全称为“Test of English asa Foreign Language”。这种考试的目的,是为了保证非英语国家的留学生具备一定的英语水平,以便能够在美国和加拿大正常地学习和生活。现在,美国和加拿大的数千所高等院校,均以“托福”考试成绩的优劣决定海外新生的录取名单以及奖学金的发放。目前。
文摘比喻是很常用的修辞格,它的两种基本变体——隐喻和明喻在诗歌中用得很广泛。以罗伯特·彭斯和斯宾塞的两首诗为例,短短的几行却连续使用隐喻和明喻,使用之巧妙为树立生动的诗歌形象起到了良好的作用。明喻(又译直喻)是将两者不相近的事物直接进行类比。在比较的事物之间通常使用as或like之类的词。这种比较很直观,因此容易识别。请看彭斯的诗: O my love’s like a red,red rose, That’s newly sprung in June; O my love is like the melodie That’s sweetly played in tune. 这是一首情歌。一开头诗人开门见山地将爱人比喻成一朵玫瑰,