期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能学派目的论视角下中医典籍病机的翻译策略——以《傅青主女科》为例 被引量:2
1
作者 崔昶旭 杜雪琴 姜依然 《江西中医药大学学报》 2019年第4期9-11,共3页
选用清·孙右廉重刻本《傅青主女科》作为蓝本,参考各家注释,以功能学派的目的论作为理论基础,对选取的《傅青主女科》中相关妇科疾病的病机进行分析试译,探索中医文献古籍的翻译策略,并为日后相关的中医翻译研究提供一定的参考。
关键词 目的论 傅青主女科 病机 翻译策略
下载PDF
中医学主要术语部件的英译研究——以中医内科学为例
2
作者 崔昶旭 朱建平 洪梅 《中国科技术语》 2020年第4期39-43,共5页
根据术语部件的概念,以中医内科学为例,筛选出主要术语部件,然后基于国内外4种最为前沿的中医术语英译标准进行对比分析,探讨中医内科学主要术语部件英译的原则和方法,提出较为合理的规范英译的建议,以推进中医内科学乃至中医学术语英... 根据术语部件的概念,以中医内科学为例,筛选出主要术语部件,然后基于国内外4种最为前沿的中医术语英译标准进行对比分析,探讨中医内科学主要术语部件英译的原则和方法,提出较为合理的规范英译的建议,以推进中医内科学乃至中医学术语英译规范化工作的深入。 展开更多
关键词 中医学 中医内科学 术语部件 英译
下载PDF
中药学和方剂学核心术语及其部件英译研究 被引量:3
3
作者 崔昶旭 朱建平 洪梅 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2021年第10期1260-1263,共4页
中药学和方剂学在中医学的学科体系中占据重要地位,无论对于理论研究还是临床实践都发挥着不可替代的作用,因二者关系密切常常合而为一进行讨论。同时,中药学和方剂学术语英译的争议存在已久,对其核心术语及部件英译的探讨迫在眉睫。本... 中药学和方剂学在中医学的学科体系中占据重要地位,无论对于理论研究还是临床实践都发挥着不可替代的作用,因二者关系密切常常合而为一进行讨论。同时,中药学和方剂学术语英译的争议存在已久,对其核心术语及部件英译的探讨迫在眉睫。本研究选取4种影响力较大的国内外标准:《中医药学名词》[1](全国科学技术名词审定委员会2004年发布、2005年出版、2010年修订,以下简称标准Ⅰ)、《世界卫生组织西太区传统医学名词术语国际标准》[2](2007年颁布,以下简称标准Ⅱ)。 展开更多
关键词 方剂学 医学名词术语 中药学 中医药学名词 临床实践 西太区 国内外标准 核心术语
原文传递
中医学核心术语初探--以《中医药学名词》中医基础理论部分为例 被引量:3
4
作者 崔昶旭 朱建平 洪梅 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2021年第3期1560-1563,共4页
文章围绕中医基础理论所涉及的名词术语,以《中医药学名词》中医基础理论部分中的术语为例,探讨中医学核心术语的定义和范围,从术语的结构形式出发,揭示与核心术语相关的概念和内涵,并阐释其派生出的其他术语,从而为中医学核心术语体系... 文章围绕中医基础理论所涉及的名词术语,以《中医药学名词》中医基础理论部分中的术语为例,探讨中医学核心术语的定义和范围,从术语的结构形式出发,揭示与核心术语相关的概念和内涵,并阐释其派生出的其他术语,从而为中医学核心术语体系的建立奠定坚实的基础。 展开更多
关键词 核心术语 中医基础理论 结构形式 内涵 派生
原文传递
中医学多义核心术语部件的英译与规范 被引量:2
5
作者 崔昶旭 朱建平 洪梅 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第4期1762-1765,共4页
文章为解决中医多义核心术语及部件对中医术语英译的不良影响,尝试必要的语义溯源,并结合术语学方法对所选核心术语及部件进行语义分析。再对其4种标准中的英译进行横向对比分析,探讨不同语境及含义下的合理规范译法,以期成为多义术语... 文章为解决中医多义核心术语及部件对中医术语英译的不良影响,尝试必要的语义溯源,并结合术语学方法对所选核心术语及部件进行语义分析。再对其4种标准中的英译进行横向对比分析,探讨不同语境及含义下的合理规范译法,以期成为多义术语翻译研究示范,以进一步深入推动中医学核心术语和部件乃至所有名词术语英译规范化工作。 展开更多
关键词 多义性 中医学 核心术语 术语部件 英译 规范
原文传递
从多义性角度探讨“中医”及其英译规范
6
作者 崔昶旭 洪梅 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第9期1134-1138,共5页
中医学术语多数都具有久远的历史,术语的内涵随着时代的变迁而产生变化,这也包括了“中医”。“中医”既是核心术语又是核心术语部件,其英译规范对含有“中医”这一部件的术语的翻译至关重要。笔者从“中医”中文术语及其英译的多义性出... 中医学术语多数都具有久远的历史,术语的内涵随着时代的变迁而产生变化,这也包括了“中医”。“中医”既是核心术语又是核心术语部件,其英译规范对含有“中医”这一部件的术语的翻译至关重要。笔者从“中医”中文术语及其英译的多义性出发,查阅相关文献资料,运用历史术语学的工作方法对不同历史背景、语境下“中医”的概念内涵进行梳理分析. 展开更多
关键词 英译规范 文献资料 术语学 多义性 核心术语 中文术语 历史背景 术语部件
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部