期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从敦煌写本看现存《普曜经》的翻译及流传
1
作者 方一新 嵇华烨 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期107-119,共13页
敦煌写本《普曜经》共10号。文章以敦煌写本为中心探究《普曜经》翻译来源及翻译完成后的流传情况。通过比较敦煌写本与三国吴支谦译《太子瑞应本起经》,可证《普曜经》部分篇章系《太子瑞应本起经》之“翻版”。从写本到刻本,《普曜经... 敦煌写本《普曜经》共10号。文章以敦煌写本为中心探究《普曜经》翻译来源及翻译完成后的流传情况。通过比较敦煌写本与三国吴支谦译《太子瑞应本起经》,可证《普曜经》部分篇章系《太子瑞应本起经》之“翻版”。从写本到刻本,《普曜经》语言经历复杂变化,通过考察异文推测南方系统诸刻本与敦煌写本最相近,中原系统刻本相似度最低,这个差异与其底本来源不同有密切关系。南方系统内部诸刻本《普曜经》有较明显的分野。 展开更多
关键词 敦煌写本 刻本 翻版 异文
下载PDF
汉译佛典中“强项”及其相关形式考辨
2
作者 嵇华烨 《中国语文》 北大核心 2023年第6期736-743,768,共9页
中土文献“强项”义为刚正不屈。汉译佛典也有“强项”一词,其读音及词形与中土文献一致,但词义与中土文献相差甚远。汉译佛典“强项”有愚痴、傲慢两个含义。在同步构词规律下,同“项”具有相关性的“额”“颜”与“强”组合,构成“强... 中土文献“强项”义为刚正不屈。汉译佛典也有“强项”一词,其读音及词形与中土文献一致,但词义与中土文献相差甚远。汉译佛典“强项”有愚痴、傲慢两个含义。在同步构词规律下,同“项”具有相关性的“额”“颜”与“强”组合,构成“强颜”“强额”,语义与“强项”相同,义为傲慢。中土文献有“强颜”,义为厚颜,语义与佛典不同。“强项”缩略为“项”,与“佷”组合构成“项佷”,与“强项”义同,有愚痴、傲慢两个含义。“顽佷”是“项佷”误写,后人不解“项”义,用“顽”改写。 展开更多
关键词 强项 强额 强颜 项佷
原文传递
佛经语词札记五则
3
作者 嵇华烨 《中国训诂学报》 2023年第1期277-287,共11页
早期译经常有晦涩难懂之处,给佛经词汇研究带来一定障碍。本文综合利用早期译经的平行文本语料,包括异译经与梵文本,结合传统校勘训诂方法,对“宛(婉)转”“惟务”“越叙”“合偶”“中容”五词条作校释,以期对佛经词汇研究有一定的裨益。
关键词 平行文本 佛经 札记 校释
原文传递
《胞胎經》詞語考釋三則
4
作者 嵇華燁 《汉语史学报》 2022年第1期306-310,共5页
西晋竺法護譯經《胞胎經》口語性强,且異文材料衆多,是語言研究的珍貴語料.本文運用同經異譯比勘,考釋本宿/宿本、博面、經押等三個詞語的語義及來源.
关键词 本宿 博面 經押 考釋
原文传递
《列子》語言地域性考察——以楚方言詞爲中心
5
作者 嵇華燁 《汉语史学报》 2019年第1期105-110,共6页
《列子》成書年代及作者歷來頗有争議。本文以楚方言詞爲研究對象,考察《列子》語言的地域性。楚方言詞的確定主要採用方言區域文獻研究法,藉助兩漢、魏晉時期記録方言的文獻確定《列子》中存在的楚方言詞。我們認爲《列子》詞彙帶有楚... 《列子》成書年代及作者歷來頗有争議。本文以楚方言詞爲研究對象,考察《列子》語言的地域性。楚方言詞的確定主要採用方言區域文獻研究法,藉助兩漢、魏晉時期記録方言的文獻確定《列子》中存在的楚方言詞。我們認爲《列子》詞彙帶有楚方言色彩,其作者可能有楚方言背景,以往有學者推測《列子》作者或爲王弼,王弼爲山陽郡(今屬山東)人,這個可能性不大。 展开更多
关键词 《列子》 楚方言 地域
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部