期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西方翻译理论史(续)
1
作者 巴斯奈特-麦基尔 郑伟波 +3 位作者 蔡旭东 肖忠华 高圣斌 唐国跃 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第1期72-76,共5页
富莱那(Gianfrano Folena)在他那篇谈庸俗化与翻译的有益文章中,把中世纪的翻译形容为要么是垂直型的,要么是水平型的。前者指的是把一种具有特殊声望或价值的原语(如拉丁语)译成方言;后者则指的是原语和译语具有类似的价值的情形(如将... 富莱那(Gianfrano Folena)在他那篇谈庸俗化与翻译的有益文章中,把中世纪的翻译形容为要么是垂直型的,要么是水平型的。前者指的是把一种具有特殊声望或价值的原语(如拉丁语)译成方言;后者则指的是原语和译语具有类似的价值的情形(如将普罗旺斯语译成意大利浯,罗曼语译成英语)。其实,富莱那的这种区分并非首创。 展开更多
关键词 西方翻译理论 罗曼语 垂直型 语言翻译 泰特勒 语译 普罗旺斯 论翻译 译论 翻译观
下载PDF
西方翻译理论史
2
作者 巴斯奈特-麦基尔 郑伟波 +3 位作者 李靠山 袁静亚 邹昌工 耿萌 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1990年第2期76-80,34,共6页
浪漫主义 保罗·凡·狄海姆有部论述欧洲浪漫主义的辉煌作品,叫《欧洲文学中的浪漫主义》(一九四八年出版)。他在书中把浪漫主义这一运动描绘成欧洲意识的危机。尽管这一危机早在十八世纪已露端倪。对唯理主义和形式和谐的反动... 浪漫主义 保罗·凡·狄海姆有部论述欧洲浪漫主义的辉煌作品,叫《欧洲文学中的浪漫主义》(一九四八年出版)。他在书中把浪漫主义这一运动描绘成欧洲意识的危机。尽管这一危机早在十八世纪已露端倪。对唯理主义和形式和谐的反动只是到这个世纪的最后十年才清晰起来,同时还伴随着一七八九年法国大革命后日益扩大的冲击波。摒弃了唯理主义后,转而强调想象的活泼功能,强调作为既抽象而又富革命性理想的诗人个人的世界观。个人主义得到确认,自由的创造力的概念产生了,诗人成了神秘的创造者。正如雪莱在《诗辩》中宣称的那样,诗人的作用就是作诗以重新创造世界。 展开更多
关键词 西方翻译理论 唯理主义 翻译作品 欧洲浪漫主义 欧洲文学 施莱尔马赫 雪莱 哲罗姆 翻译历史 八年
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部