期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
分析对比英汉缩略词语的差异
被引量:
3
1
作者
席振萍
侯茜
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2007年第S1期130-131,共2页
通过对英语和汉语中简缩词语缩略方式的对比,对其相同点、不同点和彼此的空白处进行了分析,指出译者在翻译过程中,应当理解英汉简缩词的具体含义,达到源语言和目标语的语义对等。
关键词
英汉缩略词
缩略方式
翻译策略
下载PDF
职称材料
浅谈英汉词汇中的人名差异
被引量:
1
2
作者
席振萍
《山西科技》
2009年第3期79-80,共2页
文章从词义变化的角度探讨英语和汉语词汇中的人名,通过对比分析英语和汉语词汇中的这一现象,旨在发现其中的一些规律,希望对翻译和英语教学有所帮助。
关键词
英语
汉语
翻译
换称
专有名词
普通名词
下载PDF
职称材料
题名
分析对比英汉缩略词语的差异
被引量:
3
1
作者
席振萍
侯茜
机构
山西师范大学
出处
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2007年第S1期130-131,共2页
文摘
通过对英语和汉语中简缩词语缩略方式的对比,对其相同点、不同点和彼此的空白处进行了分析,指出译者在翻译过程中,应当理解英汉简缩词的具体含义,达到源语言和目标语的语义对等。
关键词
英汉缩略词
缩略方式
翻译策略
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈英汉词汇中的人名差异
被引量:
1
2
作者
席振萍
机构
山西师范大学外国语学院
出处
《山西科技》
2009年第3期79-80,共2页
文摘
文章从词义变化的角度探讨英语和汉语词汇中的人名,通过对比分析英语和汉语词汇中的这一现象,旨在发现其中的一些规律,希望对翻译和英语教学有所帮助。
关键词
英语
汉语
翻译
换称
专有名词
普通名词
Keywords
English
Chinese
antonomasia
proper nouns
common nouns
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
分析对比英汉缩略词语的差异
席振萍
侯茜
《山西财经大学学报(高等教育版)》
2007
3
下载PDF
职称材料
2
浅谈英汉词汇中的人名差异
席振萍
《山西科技》
2009
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部