期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《鸿门宴》中一个几十年来一直被译错的句子
1
作者 庞东邦 《语文知识》 2014年第1期47-47,共1页
人教版必修教材1课文《鸿门宴》中,在第24页注释22将"大礼不辞小让"翻译为"行大礼不必讲小的谦让",配套的《教师教学用书》将此翻译为"行大礼不必计较小的谦让"。笔者窃以为:教材和教参的翻译均有误,这个句子应该翻译成"行大礼... 人教版必修教材1课文《鸿门宴》中,在第24页注释22将"大礼不辞小让"翻译为"行大礼不必讲小的谦让",配套的《教师教学用书》将此翻译为"行大礼不必计较小的谦让"。笔者窃以为:教材和教参的翻译均有误,这个句子应该翻译成"行大礼不回避受小的责备"。之所以这样翻译,原因有二:一、这样翻译切合词义。首先,教材和教参的译者将"辞"译成了"讲"或"计较"。而笔者查了《辞源》和《古汉语常用字字典》,"辞"字之下,均无这样的义项;倒有一个常用义项"推托、回避"。其次,译者将"让"翻译成了"谦让","让"当"谦让"讲,本没有错。可是问题在于,在"大礼不辞小让"中不应该这样翻译。 展开更多
关键词 《鸿门宴》 句子 《古汉语常用字字典》 《教师教学用书》 必修教材 《辞源》 翻译 谦让
下载PDF
流年醉
2
作者 庞东邦 《思维与智慧(上半月)》 2014年第5期51-51,共1页
流光易碎,流年易醉。 是握不紧的细沙,是挽不住的流云,是容易褪去的浅笑酡颜。
关键词 随笔 杂文 杂谈 阅读知识
原文传递
香港味道
3
作者 庞东邦 《做人与处世》 2014年第7期62-63,共2页
维多利亚湾花灯璀璨,浅水湾椰风海韵,但最让人难忘的,是香港的人。
关键词 香港 味道 维多利亚
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部