-
题名《墨子》英译概观
被引量:5
- 1
-
-
作者
廖志阳
-
机构
湖南师范大学外国语学院
-
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2013年第2期232-236,共5页
-
文摘
《墨子》是我国历史上一部内容丰富、文化底蕴深厚的典籍,其所涵盖的学科范围广泛,是我国乃至世界历史上都不可多得的文化瑰宝。早在19世纪,《墨子》就已经成为西方汉学界研究的对象之一。150多年来世界上产生了多个《墨子》英译本和众多研究其思想内容的英文文献和译本,在译界产生了较大的影响。通过梳理和评析《墨子》英译有代表性的文献和译本,探索了《墨子》英译发展的脉络和轨迹。
-
关键词
《墨子》
英译
梅贻宝
华兹生
李约瑟
艾文贺
-
Keywords
Mozi
English translations
Y.P. Mei
Burton Watson
Joseph Needham
Philip J Evanhoe
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论薛范歌曲翻译的三项要求
被引量:8
- 2
-
-
作者
廖志阳
-
机构
湖南师范大学音乐学院
-
出处
《西安外国语大学学报》
2010年第1期71-74,共4页
-
文摘
歌曲翻译的特殊性对译者提出了较高要求。译者在翻译外文歌曲时必须从语言、文学和音乐三个方面细细斟酌并具备与其他体裁翻译不尽相同的基本素质。本文试图通过引用歌曲翻译家薛范提出的"双语转换、文学修养和音乐感悟缺一不可"的观点,探讨歌曲翻译对译者的三项要求。
-
关键词
双语转换
文学修养
音乐感悟
歌曲翻译
-
Keywords
bilingual translation
proficiency of literature
perception of music
song translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名外语歌曲翻译的标准和方法
被引量:3
- 3
-
-
作者
廖志阳
-
出处
《艺海》
2007年第1期65-66,共2页
-
文摘
和其它翻译形式一样,歌曲翻译虽然没有固定的格式可言,却有一定的规律可循.……
-
关键词
歌曲翻译
质量
翻译标准
歌词翻译
译者
-
分类号
J614.9
[艺术—音乐]
H059
[语言文字—语言学]
-