-
题名《茶经》与《续茶经》的模因母本效应与对外传播现状
被引量:9
- 1
-
-
作者
姜怡
姜欣
包纯睿
开蓉
-
机构
大连理工大学外国语学院
-
出处
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2014年第1期119-124,共6页
-
基金
国家社会科学基金项目(13BYY032)
国家级大连理工大学大学生创新项目(201310141094)
-
文摘
唐代陆羽所著的《茶经》和清代陆廷灿的《续茶经》是我国茶文化典籍的代表作。前者是世界首部茶叶专著,开创了历史先河;后者带有明显的类书性质,为我国古代茶典籍集大成者。因此,这两部古代茶著都具备较强的模因母本效应,被某些异国作者在其作品中直接引用或者翻译成书,从而使其语言文化模因在一定范围内得以复制繁衍,但其对外传播现状依旧不尽如人意。笔者在分析了日本和美国等引用例证的基础上,指出异国译者难以避免的"前见"和翻译引用时的主观"意图",是造成茶典籍传播中出现弱化阐释现象的两大因素,验证本土译者在与原作者的历史视域融合度与语言美学感知上所具的优势,以期强化中华茶典籍的模因效应,将中华茶文化推向世界。
-
关键词
茶典籍
翻译
模因母本
效应
文化传播
-
Keywords
tea classics
translation
memetic
effects
cultural transmission
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-