期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英文手机短信翻译的格式塔意象再造及审美再现 被引量:1
1
作者 张军历 吕文澎 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2008年第6期16-19,共4页
英文手机短信分为文学体和非文学体两大类。依据接受美学理论,手机短信文本的意义是一种动态生产物,具有开放性和召唤结构。收信人在阅读的具体过程中,通过发挥想象力去填补"空白",从整体上理解接受原文的信息,在大脑中形成... 英文手机短信分为文学体和非文学体两大类。依据接受美学理论,手机短信文本的意义是一种动态生产物,具有开放性和召唤结构。收信人在阅读的具体过程中,通过发挥想象力去填补"空白",从整体上理解接受原文的信息,在大脑中形成一个格式塔意象。译者在翻译过程中,首先应充分理解、接受原文信息,并进行格式塔意象再造,然后,最大限度地再现短信原文的韵律美、形式美、形象美、修辞美、模糊美和幽默美。 展开更多
关键词 英文 手机短信 翻译 格式塔意象 审美再现
下载PDF
浅谈接受理论对古籍英译的启示 被引量:3
2
作者 张军历 《图书与情报》 CSSCI 北大核心 2009年第1期122-124,128,共4页
古籍翻译跨越时空,不仅涉及语言理解问题,亦涉及文化传承问题,由于语言、文化、思维等的差异,最易造成译者的表层理解从而引起误译。文章基于前人研究,结合古籍英译的特殊性,借接受理论探讨古籍英译的文本选择、意义实现和读者的接受性... 古籍翻译跨越时空,不仅涉及语言理解问题,亦涉及文化传承问题,由于语言、文化、思维等的差异,最易造成译者的表层理解从而引起误译。文章基于前人研究,结合古籍英译的特殊性,借接受理论探讨古籍英译的文本选择、意义实现和读者的接受性等问题。 展开更多
关键词 接受理论 古籍英译 启示
下载PDF
基于网络和课堂的大学英语听力混合式教学模式构建 被引量:5
3
作者 张军历 马彦峰 《新乡学院学报》 2014年第3期62-64,共3页
基于网络和课堂的大学英语听力混合式教学模式是对混合式教学原理的具体运用。文章结合目前大学英语听力教学的现状,基于建构主义和动机理论分析了实施大学英语听力混合式教学模式的必要性,构建了基于网络和课堂的大学英语听力混合式教... 基于网络和课堂的大学英语听力混合式教学模式是对混合式教学原理的具体运用。文章结合目前大学英语听力教学的现状,基于建构主义和动机理论分析了实施大学英语听力混合式教学模式的必要性,构建了基于网络和课堂的大学英语听力混合式教学模式,并阐述了此教学模式中网络、课堂、教师和学生在教学环境中的相互作用,同时也强调了教师的主导性和监控性、学生的自主性和能动性,为大学英语听力混合式教学有效应用和创新发展探索了新方向。 展开更多
关键词 大学英语听力 混合式教学 模式构建
下载PDF
文学翻译审美再现的“等值阈” 被引量:2
4
作者 张军历 《海外英语》 2011年第9X期262-264,共3页
文学翻译作为艺术化的翻译,要求译者不仅要艺术化地再现原作,还要再现原作的美感要素。审美对象只存在于审美主体的审美经验中,原文中的美只有被翻译审美主体审美地把握,才能激起审美感受,进入审美再现过程。译文能否取得与原文对应的... 文学翻译作为艺术化的翻译,要求译者不仅要艺术化地再现原作,还要再现原作的美感要素。审美对象只存在于审美主体的审美经验中,原文中的美只有被翻译审美主体审美地把握,才能激起审美感受,进入审美再现过程。译文能否取得与原文对应的审美效果只是一种理想,即在多大程度上实现对等,这取决于译者主体性的发挥和原文可译性限度。该文以翻译美学为视角,通过分析翻译审美主体与翻译审美客体的基本属性探讨译者主体性与文学翻译审美再现的关系和审美再现的等值阈,以期进一步理解审美再现的本质。 展开更多
关键词 翻译审美主体 翻译审美客体 审美再现 等值阈
下载PDF
谈Beautiful Smile and Love的文体特征
5
作者 张军历 《新乡学院学报(社会科学版)》 2010年第5期165-167,共3页
Beautiful Smile and Love是特蕾莎嬷嬷于1979年领取诺贝尔和平奖时所做的演讲词,行文简洁质朴,随意自然,感人至深。文章结合演讲词的性质,基于文学文体学理论,从词汇、句法、语篇三个层面探讨BeautifulSmile and Love的文体特征。通过... Beautiful Smile and Love是特蕾莎嬷嬷于1979年领取诺贝尔和平奖时所做的演讲词,行文简洁质朴,随意自然,感人至深。文章结合演讲词的性质,基于文学文体学理论,从词汇、句法、语篇三个层面探讨BeautifulSmile and Love的文体特征。通过分析各个层面凸显的文体特色,阐释其蕴涵的文体意义和评价所产生的文体效果,以便更好地理解和鉴赏这篇演讲词的文学文体意义和美学价值,进而领悟特蕾莎嬷嬷所呼吁倡导的beautifulsmile和beautiful love的真谛。 展开更多
关键词 BEAUTIFUL Smileand LOVE 演讲词 文体特征
下载PDF
论散文翻译的和谐美
6
作者 张军历 《丝绸之路》 2011年第10期82-84,共3页
散文享有"美文"之称,被视为语言的艺术和情感的艺术。散文文本所表现出的美是一个综合层级,既相互渗透又和谐统一。散文翻译并不是语言形式和局部审美效果的简单对应,而是译者在诸多因素构成的有机系统中进行协调,使诸因素和谐共处,... 散文享有"美文"之称,被视为语言的艺术和情感的艺术。散文文本所表现出的美是一个综合层级,既相互渗透又和谐统一。散文翻译并不是语言形式和局部审美效果的简单对应,而是译者在诸多因素构成的有机系统中进行协调,使诸因素和谐共处,尽力实现原文和译文更高层面的审美对等和再现。 展开更多
关键词 散文翻译 和谐美 审美对等
下载PDF
英文手机短信的文体风格
7
作者 张军历 《新乡学院学报(社会科学版)》 2008年第4期121-122,共2页
英文手机短信作为一种独特的语言形式和新的文化现象已渗透到人们的日常生活中。成功的英文手机短信大都具有独特的文体风格。根据文体学理论,结合实例,从语音、语相、词汇、句法、修辞和语篇几个方面分析英文手机短信的文体风格。
关键词 英文手机短信 文体风格 分析
下载PDF
英文手机短信的文体特徵及其翻译 被引量:2
8
作者 吕文澎 张军历 《Sino-US English Teaching》 2007年第11期60-65,共6页
英文手机短信具有独特的文体风格,其文体可分为文学体与非文学体两大类。本文根据文体学理论,借鉴“语篇功能分析模式”,结合大量实例,从语音、语相、词汇、句法、语篇、修辞等方面描述和分析了造两类短信的文体特徵,并以此为基础... 英文手机短信具有独特的文体风格,其文体可分为文学体与非文学体两大类。本文根据文体学理论,借鉴“语篇功能分析模式”,结合大量实例,从语音、语相、词汇、句法、语篇、修辞等方面描述和分析了造两类短信的文体特徵,并以此为基础探讨了翻译英文短信的基本原则和方法。 展开更多
关键词 英文手机短信 文体特徵 翻译
下载PDF
重塑教育的人文价值:老子哲学思想的启示 被引量:3
9
作者 张学强 张军历 《西北师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第2期83-90,共8页
老子在其哲学思想中提出了独特而深刻的自然人文主义理念,倡导以自然为起点重建人类社会的人文主义精神,为我们理解和重塑教育的人文价值提供了丰富的思想资源。在对教育的人文主义内涵及老子的自然人文主义思想进行阐述的基础上,从&qu... 老子在其哲学思想中提出了独特而深刻的自然人文主义理念,倡导以自然为起点重建人类社会的人文主义精神,为我们理解和重塑教育的人文价值提供了丰富的思想资源。在对教育的人文主义内涵及老子的自然人文主义思想进行阐述的基础上,从"教育即自然发展"是教育的基础性原则、教育是"有为"与"无为"的辩证统一及培育儿童的主体性是教育的根本目的等三个方面对老子哲学中的自然人文主义思想如何启发我们重塑教育的人文价值进行了具体分析。 展开更多
关键词 老子 哲学思想 教育 自然性 人文主义 主体性
下载PDF
教育学学科的历史境况与当下诉求
10
作者 张军历 《语文教学通讯》 2020年第20期5-9,共5页
在科学理性的支配下成长起来的教育学,受经典学科的影响,在唯科学化的道路上渐行渐远,不但没有取得经典学科的地位,反而失去了对教育实践的影响力,以致遭到了学术界和教育实践工作者的谴责和批判。只构筑教育学学科的外在表现形式,而忽... 在科学理性的支配下成长起来的教育学,受经典学科的影响,在唯科学化的道路上渐行渐远,不但没有取得经典学科的地位,反而失去了对教育实践的影响力,以致遭到了学术界和教育实践工作者的谴责和批判。只构筑教育学学科的外在表现形式,而忽视对问题、对生活关注的学科内在发展逻辑,易使教育学为界定学科自身而单纯生产教育理论。现代学科以社会需要为其发展和演化动力,教育学应以现代学科的视野审视自己,观照教育现实和生活世界,树立问题意识,关注人的现实需求,满足社会需要,解决好教育学的学科脉络和发展动力,即“社会、教育、人”这三者的关系。 展开更多
关键词 学科 教育学 中国教育学
下载PDF
论“一带一路”战略背景下的语言政策动力 被引量:9
11
作者 张学强 张军历 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第8期179-184,共6页
"一带一路"战略是一项系统复杂的工程,充分把握现实需求,制定与此相关的语言政策,发挥语言教育的最大功能,才能为"一带一路"建设做好多层次、多渠道的语言服务工作,保障"五通"的实现。语言政策的制定受... "一带一路"战略是一项系统复杂的工程,充分把握现实需求,制定与此相关的语言政策,发挥语言教育的最大功能,才能为"一带一路"建设做好多层次、多渠道的语言服务工作,保障"五通"的实现。语言政策的制定受多种条件的影响,"一带一路"沿线国家和地区的社会语言环境、全球化浪潮、新语言观和语言需求作为"一带一路"战略中影响语言政策制定的主要动力,是我国制定语言政策的重要依据。通过对语言政策动力系统全面的分析,才能更好地确立语言政策问题和目标,审慎进行语言规划和政策文本的构建,助力"一带一路"中国际通用语言、区域通用语言、关键语言、小语种语言的储备和专门语言服务人才的培育,从而真正为"一带一路"建设提供语言服务保障。 展开更多
关键词 “一带一路” 语言政策 动力分析
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部