期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
异化与归化——翻译策略之抉择 被引量:1
1
作者 赵玉闪 张戌敏 《科教文汇》 2009年第33期262-264,共3页
本文通过介绍归化、异化两种翻译策略及其被推崇的原因分析了两种翻译策略对语言文化发展趋势的利弊影响。在提出自己一些新的翻译观点(以独特视角透析一味推崇异化或归化可能导致的对未来文化发展趋势的影响、以及"汉字译"... 本文通过介绍归化、异化两种翻译策略及其被推崇的原因分析了两种翻译策略对语言文化发展趋势的利弊影响。在提出自己一些新的翻译观点(以独特视角透析一味推崇异化或归化可能导致的对未来文化发展趋势的影响、以及"汉字译"的想法)的同时认为翻译策略的采纳赖于两点因素:客观事实以及事物发展自然规律趋势,而不是依赖于私人目的或者短期的商业利益。 展开更多
关键词 翻译 策略抉择 归化 异化 原语 译入语 汉字译 客观事实 翻译规律
下载PDF
《翻译作为职业》介评
2
作者 赵玉闪 张戌敏 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2009年第12期106-107,共2页
本文介绍了丹尼尔.顾阿代克的著作《翻译作为职业》。该书介绍了从1991~2006年15年来翻译职业、翻译市场、译者利益及翻译行业的变革,是有关翻译职业的系统且全面的专著。
关键词 翻译 职业
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部